Священное Писание

1. Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.
1. Porro filii Issachar: Thola et Phua, Iasub et Semron, quattuor.
2. Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот.
2. Filii Thola: Ozi et Raphaia et Ieriel et Iemai et Iebsem et Samuel, principes familiarum suarum; de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt iuxta genealogias suas in diebus David viginti duo milia sescenti.
3. Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия, пятеро. Все они главные.
3. Filii Ozi: Izrahia, de quo nati sunt Michael et Obadia et Ioel et Iesia, quinque principes omnes.
4. У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жен и сыновей.
4. Cumque eis erant secundum genealogias familiarum suarum turmae accinctae ad proelium, viri fortissimi, triginta sex milia; multas enim habuere uxores et filios.
5. Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесенных в родословные записи.
5. Fratresque eorum per omnes cognationes Issachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt.
6. У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое.
6. Filii Beniamin: Bela et Bochor et Iedihel, tres.
7. Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре.
7. Filii Bela: Esebon et Ozi et Oziel et Ierimoth et Urai, quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi; numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor.
8. Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера.
8. Porro filii Bochor: Zamira et Ioas et Eliezer et Elioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almath; omnes hi filii Bochor.
9. В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных — двадцать тысяч и двести.
9. Numerati sunt autem in genealogiis suis principes familiarum suarum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti.
10. Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.
10. Porro filii Iedihel: Bilhan; filii autem Bilhan: Iehus et Beniamin et Aod et Chanaana et Zethan et Tharsis et Ahisahar;
11. Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну.
11. omnes hi filii Iedihel principes familiarum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes.
12. И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера;
12. Suphim quoque et Huphim filii Hir et Husim filii Aher.
13. сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы.
13. Filii autem Nephthali: Iasiel et Guni et Ieser et Sellum, filii Bilhae.
14. Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова.
14. Porro filius Manasse: Asriel, quem peperit concubina eius Syra; peperit quoque Machir patrem Galaad.
15. Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, — имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были только дочери.
15. Machir autem accepit uxorem de Huphim et Suphim et habuit sororem nomine Maacha; nomen autem secundi Salphaad, nataeque sunt Salphaad filiae.
16. Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем.
16. Et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares; porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem.
17. Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.
17. Filius autem Ulam: Badan; hi sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse.
18. Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.
18. Soror autem eius Ammalecheth peperit Isod et Abiezer et Maala.
19. Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.
19. Erant autem filii Semida: Ahin et Sechem et Leci et Aniam.
20. Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
20. Filii autem Ephraim: Suthala, Bared filius eius, Thahath filius eius, Elada filius eius, Thahath filius eius,
21. и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
21. et huius filius Zabad et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad. Occiderunt autem eos viri Geth indigenae, quia descenderant, ut invaderent possessiones eorum.
22. И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.
22. Luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus, et venerunt fratres eius, ut consolarentur eum;
23. Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.
23. ingressusque est ad uxorem suam, quae concepit et peperit filium, et vocavit nomen eius Beria, eo quod in malis domus eius ortus esset.
24. И дочь у него была Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.
24. Filia autem eius fuit Sara, quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara.
25. И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,
25. Porro filius eius Rapha et Reseph et Thale filius eius, de quo natus est Thaan,
26. Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,
26. qui genuit Laadan; huius quoque filius Ammiud genuit Elisama,
27. Нон, сын его, Иисус, сын его.
27. de quo ortus est Nun, qui habuit filium Iosue.
28. Владения их и места жительства их были: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от нее городов.
28. Possessio autem eorum et habitationes: Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran, ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius, Sichem quoque cum filiabus suis usque Hai et filias eius.
29. А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева.
29. Iuxta filios quoque Manasse: Bethsan et filias eius, Thanach et filias eius, Mageddo et filias eius, Dor et filias eius. In his habitaverunt filii Ioseph filii Israel.
30. Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах.
30. Filii Aser: Iemna et Iesua et Isui et Beria et Sara soror eorum.
31. Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа.
31. Filii autem Beria: Heber et Melchiel, ipse est pater Barzaith.
32. Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.
32. Heber autem genuit Iephlat et Somer et Hotham et Suaa sororem eorum.
33. Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета.
33. Filii Iephlat: Phosech et Bamaal et Asoth; hi filii Iephlat.
34. Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
34. Porro filii Somer fratris sui: Roaga et Haba et Aram.
35. Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
35. Filii autem Hotham fratris eius: Supha et Iemna et Selles et Amal.
36. Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,
36. Filii Supha: Sue, Hamapher et Sual et Beri et Iamra,
37. Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
37. Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Beera.
38. Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.
38. Filii Iether: Iephonne et Phaspha et Ara.
39. Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.
39. Filii autem Olla: Area et Hanniel et Resia.
40. Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счету двадцать шесть тысяч человек.
40. Omnes hi filii Aser, principes familiarum electi atque fortissimi, capita principum; numerus autem eorum, qui inscripti erant in exercitu ad bellum, viginti sex milia.