Священное Писание

1. Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими. Мир потому не знает нас, что не познал Его.
1. Videte qualem caritatem dedit nobis Pater, ut filii Dei nomine mur, et sumus! Propter hoc mundus non cognoscit nos, quia non cognovit eum.
2. Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.
2. Carissimi, nunc filii Dei sumus, et nondum manifestatum est quid erimus; scimus quoniam, cum ipse apparuerit, similes ei erimus, quoniam videbimus eum, sicuti est.
3. И всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя так, как Он чист.
3. Et omnis, qui habet spem hanc in eo, purificat se, sicut ille purus est.
4. Всякий, делающий грех, делает и беззаконие; и грех есть беззаконие.
4. Omnis, qui facit peccatum, et iniquitatem facit, quia peccatum est iniquitas.
5. И вы знаете, что Он явился для того, чтобы взять грехи наши, и что в Нем нет греха.
5. Et scitis quoniam ille apparuit, ut peccata tolleret, et peccatum in eo non est.
6. Всякий, пребывающий в Нем, не согрешает; всякий согрешающий не видел Его и не познал Его.
6. Omnis, qui in eo manet, non peccat; omnis, qui peccat, non vidit eum nec novit eum.
7. Дети! да не обольщает вас никто. Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен.
7. Filioli, nemo vos seducat. Qui facit iustitiam, iustus est, sicut ille iustus est;
8. Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
8. qui facit peccatum, ex Diabolo est, quoniam a principio Diabolus peccat. Propter hoc apparuit Filius Dei, ut dissolvat opera Diaboli.
9. Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога.
9. Omnis, qui natus est ex Deo, peccatum non facit, quoniam semen ipsius in eo manet; et non potest peccare, quoniam ex Deo natus est.
10. Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего.
10. In hoc manifesti sunt filii Dei et filii Diaboli: omnis, qui non facit iustitiam, non est ex Deo, et qui non diligit fratrem suum.
11. Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,
11. Quoniam haec est annuntiatio, quam audistis ab initio, ut diligamus alterutrum.
12. не так, как Каин, который был от лукавого и убил брата своего. А за что убил его? За то, что дела его были злы, а дела брата его праведны.
12. Non sicut Cain: ex Maligno erat et occidit fratrem suum. Et propter quid occidit eum? Quoniam opera eius maligna erant, fratris autem eius iusta.
13. Не дивитесь, братия мои, если мир ненавидит вас.
13. Nolite mirari, fratres, si odit vos mundus.
14. Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев; не любящий брата пребывает в смерти.
14. Nos scimus quoniam transivimus de morte in vitam, quoniam diligimus fratres; qui non diligit, manet in morte.
15. Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей.
15. Omnis, qui odit fratrem suum, homicida est, et scitis quoniam omnis homicida non habet vitam aeternam in semetipso manentem.
16. Любовь познали мы в том, что Он положил за нас душу Свою: и мы должны полагать души свои за братьев.
16. In hoc novimus caritatem, quoniam ille pro nobis animam suam posuit; et nos debemus pro fratribus animas ponere.
17. А кто имеет достаток в мире, но, видя брата своего в нужде, затворяет от него сердце свое, — как пребывает в том любовь Божия?
17. Qui habuerit substantiam mundi et viderit fratrem suum necesse habere et clauserit viscera sua ab eo, quomodo caritas Dei manet in eo?
18. Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною.
18. Filioli, non diligamus verbo nec lingua sed in opere et veritate.
19. И вот по чему узнаем, что мы от истины, и успокаиваем пред Ним сердца наши;
19. In hoc cognoscemus quoniam ex veritate sumus, et in conspectu eius placabimus corda nostra,
20. ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает все.
20. quoniam si reprehenderit nos cor, maior est Deus corde nostro et cognoscit omnia.
21. Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу,
21. Carissimi, si cor nostrum non reprehenderit nos, fiduciam habemus ad Deum
22. и, чего ни попросим, получим от Него, потому что соблюдаем заповеди Его и делаем благоугодное пред Ним.
22. et, quodcumque petierimus, accipimus ab eo, quoniam mandata eius custodimus et ea, quae sunt placita coram eo, facimus.
23. А заповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга, как Он заповедал нам.
23. Et hoc est mandatum eius, ut credamus nomini Filii eius Iesu Christi et diligamus alterutrum, sicut dedit mandatum nobis.
24. И кто сохраняет заповеди Его, тот пребывает в Нем, и Он в том. А что Он пребывает в нас, узнаем по духу, который Он дал нам.
24. Et, qui servat mandata eius, in ipso manet, et ipse in eo; et in hoc cognoscimus quoniam manet in nobis, ex Spiritu, quem nobis dedit.