1. И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.
1. Regnavit autem Iosaphat filius eius pro eo et invaluit contra Israel.
2. И поставил он войско во все укрепленные города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской и по городам Ефремовым, которыми овладел Аса, отец его.
2. Constituitque militum numeros in cunctis urbibus Iudae, quae erant vallatae muris; praesidiaque disposuit in terra Iudae et in civitatibus Ephraim, quas ceperat Asa pater eius.
3. И был Господь с Иосафатом, потому что он ходил первыми путями Давида, отца своего, и не взыскал Ваалов,
3. Et fuit Dominus cum Iosaphat, quia ambulavit in viis patris sui primis et non speravit in Baalim
4. но взыскал он Бога отца своего и поступал по заповедям Его, а не по деяниям Израильтян.
4. sed in Deo patris sui et perrexit in praeceptis illius et non iuxta peccata Israel.
5. И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
5. Confirmavitque Dominus regnum in manu eius, et dedit omnis Iuda munera Iosaphat; factaeque sunt ei infinitae divitiae et multa gloria.
6. И возвысилось сердце его на путях Господних; притом и высоты отменил он и дубравы в Иудее.
6. Cumque sumpsisset cor eius audaciam propter vias Domini, etiam excelsa et palos de Iuda abstulit.
7. И в третий год царствования своего он послал князей своих Бенхаила и Овадию, и Захарию и Нафанаила и Михея, чтоб учили по городам Иудиным народ,
7. Tertio autem anno regni sui misit principes suos Benhail et Abdiam et Zachariam et Nathanael et Michaiam, ut docerent in civitatibus Iudae,
8. и с ними левитов: Шемаию и Нефанию, и Зевадию и Азаила, и Шемирамофа и Ионафана, и Адонию и Товию и Тов-Адонию, и с ними Елишаму и Иорама, священников.
8. et cum eis Levitas Semeiam et Nathaniam et Zabadiam, Asael quoque et Semiramoth et Ionathan Adoniamque et Thobiam Levitas et cum eis Elisama et Ioram sacerdotes.
9. И они учили в Иудее, имея с собою книгу закона Господня; и обходили все города Иудеи и учили народ.
9. Docebantque in Iuda habentes librum legis Domini et circuibant cunctas urbes Iudae atque erudiebant populum.
10. И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.
10. Itaque factus est pavor Domini super omnia regna terrarum, quae erant per gyrum Iudae, nec audebant bellare contra Iosaphat.
11. А от Филистимлян приносили Иосафату дары и в дань серебро; также Аравитяне пригоняли к нему мелкий скот: овнов семь тысяч семьсот и козлов семь тысяч семьсот.
11. Sed et de Philisthim Iosaphat munera deferebant et vectigal argenti; Arabes quoque adducebant pecora arietum septem milia septingenta et hircos totidem.
12. И возвышался Иосафат все более и более и построил в Иудее крепости и города для запасов.
12. Crevit ergo Iosaphat et magnificatus est usque in sublime atque aedificavit in Iuda castella urbesque horreorum.
13. Много было у него запасов в городах Иудейских, а в Иерусалиме людей военных, храбрых.
13. Et multae copiae praesto erant ei in urbibus Iudae; viri quoque bellatores et robusti erant in Ierusalem,
14. И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;
14. quorum iste numerus per familias singulorum: in Iuda principes exercitus, Ednas dux, et cum eo robustissimorum trecenta milia;
15. за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;
15. et ad latus eius Iohanan princeps et cum eo ducenta octoginta milia;
16. за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.
16. ad latus quoque istius Amasias filius Zechri consecratus Domino et cum eo ducenta milia virorum fortium;
17. У Вениамина: отличный воин Елиада, и у него вооруженных луком и щитом двести тысяч;
17. de Beniamin autem robustus ad proelia Eliada et cum eo tenentium arcum et clipeum ducenta milia;
18. за ним Иегозавад, и у него сто восемьдесят тысяч вооруженных воинов.
18. et ad latus eius Iozabad et cum eo centum octoginta milia expeditorum militum.
19. Вот служившие царю, сверх тех, которых расставил царь в укрепленных городах по всей Иудее.
19. Hi omnes erant ad manum regis, exceptis aliis, quos posuerat in urbibus muratis in universo Iuda.