Священное Писание

1. И обратился я и увидел всякие угнетения, какие делаются под солнцем: и вот слезы угнетенных, а утешителя у них нет; и в руке угнетающих их - сила, а утешителя у них нет.
1. Verti me ad alia et vidi calumnias, quae sub sole geruntur, et ecce lacrimae oppressorum, et nemo consolator; et ex parte opprimentium violentia, et nemo consolator.
2. И ублажил я мертвых, которые давно умерли, более живых, которые живут доселе;
2. Et laudavi magis mortuos, qui iam defuncti sunt, quam viventes, qui adhuc vitam agunt,
3. а блаженнее их обоих тот, кто еще не существовал, кто не видал злых дел, какие делаются под солнцем.
3. et feliciorem utroque iudicavi, qui necdum natus est nec vidit opera mala, quae sub sole fiunt.
4. Видел я также, что всякий труд и всякий успех в делах производят взаимную между людьми зависть. И это - суета и томление духа!
4. Rursum contemplatus sum omnes labores et omnem successum operis, et hoc esse zelum in proximum suum. Et in hoc ergo vanitas et afflictio spiritus.
5. Глупый сидит, сложив свои руки, и съедает плоть свою.
5. Stultus complicat manus suas
et comedit carnes suas.
6. Лучше горсть с покоем, нежели пригоршни с трудом и томлением духа.
6. Melior est pugillus cum requie
quam plena utraque manus cum labore et afflictione spiritus.
7. И обратился я и увидел еще суету под солнцем;
7. Iterum repperi et aliam vanitatem sub sole:
8. человек одинокий, и другого нет; ни сына, ни брата нет у него; а всем трудам его нет конца, и глаз его не насыщается богатством. "Для кого же я тружусь и лишаю душу мою блага?" И это - суета и недоброе дело!
8. unus est et secundum non habet, non filium, non fratrem, et tamen laborare non cessat, nec satiantur oculi eius divitiis, nec recogitat dicens: “ Cui laboro et fraudo animam meam bonis?”. In hoc quoque vanitas est et occupatio pessima.
9. Двоим лучше, нежели одному; потому что у них есть доброе вознаграждение в труде их:
9. Melius est duos esse simul quam unum: habent enim emolumentum in labore suo,
10. ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его.
10. quia si unus ceciderit, ab altero fulcietur. Vae soli! Cum ceciderit, non habet sublevantem se.
11. Также, если лежат двое, то тепло им; а одному как согреться?
11. Insuper, si dormierint duo, fovebuntur mutuo; unus quomodo calefiet?
12. И если станет преодолевать кто-либо одного, то двое устоят против него: и нитка, втрое скрученная, нескоро порвется.
12. Et, si quispiam praevaluerit contra unum, duo resistent ei. Et fu niculus triplex non cito rumpitur.
13. Лучше бедный, но умный юноша, нежели старый, но неразумный царь, который не умеет принимать советы;
13. Melior est puer pauper et sapiens
rege sene et stulto,
qui iam nescit erudiri.
14. ибо тот из темницы выйдет на царство, хотя родился в царстве своем бедным.
14. Ille enim de domo carceris exivit, ut regnaret, etiamsi in regno istius natus sit pauper.
15. Видел я всех живущих, которые ходят под солнцем, с этим другим юношею, который займет место того.
15. Vidi cunctos viventes, qui ambulant sub sole, cum adulescente illo secundo, qui consurgebat pro eo. 16 Infinitus numerus erat populi, omnium, quos ipse praecedebat; sed qui postea futuri sunt, non laetabuntur in eo. Et hoc vanitas et afflictio spiritus.
16. Не было числа всему народу, который был перед ним, хотя позднейшие не порадуются им. И это - суета и томление духа!
17. Наблюдай за ногою твоею, когда идешь в дом Божий, и будь готов более к слушанию, нежели к жертвоприношению; ибо они не думают, что худо делают.
17. Custodi pedem tuum ingrediens domum Dei, nam accedere, ut audias, melius est quam cum stulti offerunt victimas: multo enim melior est oboedientia quam stultorum victimae, qui nesciunt se malum facere.