Священное Писание

1. Послушайте вы, богатые: плачьте и рыдайте о бедствиях ваших, находящих на вас.
1. Age nunc, divites, plorate ulu lantes in miseriis, quae adve nient vobis.
2. Богатство ваше сгнило, и одежды ваши изъедены молью.
2. Divitiae vestrae putrefactae sunt, et vestimenta vestra a tineis comesta sunt,
3. Золото ваше и серебро изоржавело, и ржавчина их будет свидетельством против вас и съест плоть вашу, как огонь: вы собрали себе сокровище на последние дни.
3. aurum et argentum vestrum aeruginavit, et aerugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis: thesaurizastis in novissimis diebus.
4. Вот, плата, удержанная вами у работников, пожавших поля ваши, вопиет, и вопли жнецов дошли до слуха Господа Саваофа.
4. Ecce merces operariorum, qui messuerunt regiones vestras, quae fraudata est a vobis, clamat, et clamores eorum, qui messuerunt, in aures Domini Sabaoth introierunt.
5. Вы роскошествовали на земле и наслаждались; напитали сердца ваши, как бы на день заклания.
5. Epulati estis super terram et in luxuriis fuistis, enutristis corda vestra in die occisionis.
6. Вы осудили, убили Праведника; Он не противился вам.
6. Addixistis, occidistis iustum. Non resistit vobis.
7. Итак, братия, будьте долготерпеливы до пришествия Господня. Вот, земледелец ждет драгоценного плода от земли и для него терпит долго, пока получит дождь ранний и поздний.
7. Patientes igitur estote, fratres, usque ad adventum Domini. Ecce agricola exspectat pretiosum fructum terrae, patienter ferens, donec accipiat imbrem temporaneum et serotinum.
8. Долготерпите и вы, укрепите сердца ваши, потому что пришествие Господне приближается.
8. Patientes estote, et vos, confirmate corda vestra, quoniam adventus Domini appropinquavit.
9. Не сетуйте, братия, друг на друга, чтобы не быть осужденными: вот, Судия стоит у дверей.
9. Nolite ingemiscere, fratres, in alterutrum, ut non iudicemini; ecce iudex ante ianuam assistit.
10. В пример злострадания и долготерпения возьмите, братия мои, пророков, которые говорили именем Господним.
10. Exemplum accipite, fratres, laboris et patientiae prophetas, qui locuti sunt in nomine Domini.
11. Вот, мы ублажаем тех, которые терпели. Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа, ибо Господь весьма милосерд и сострадателен.
11. Ecce beatificamus eos, qui sustinuerunt; sufferentiam Iob audistis et finem Domini vidistis, quoniam misericors est Dominus et miserator.
12. Прежде же всего, братия мои, не клянитесь ни небом, ни землею, и никакою другою клятвою, но да будет у вас: "да, да" и "нет, нет", дабы вам не подпасть осуждению.
12. Ante omnia autem, fratres mei, nolite iurare neque per caelum neque per terram, neque aliud quodcumque iuramentum; sit autem vestrum “ Est ” est, et “ Non ” non, uti non sub iudicio decidatis.
13. Злостраждет ли кто из вас, пусть молится. Весел ли кто, пусть поет псалмы.
13. Tristatur aliquis vestrum? Oret. Aequo animo est? Psallat.
14. Болен ли кто из вас, пусть призовет пресвитеров Церкви, и пусть помолятся над ним, помазав его елеем во имя Господне.
14. Infirmatur quis in vobis? Advocet presbyteros ecclesiae, et orent super eum, unguentes eum oleo in nomine Domini.
15. И молитва веры исцелит болящего, и восставит его Господь; и если он соделал грехи, простятся ему.
15. Et oratio fidei salvabit infirmum, et allevabit eum Dominus; et si peccata operatus fuerit, dimittentur ei.
16. Признавайтесь друг пред другом в проступках и молитесь друг за друга, чтобы исцелиться: много может усиленная молитва праведного.
16. Confitemini ergo alterutrum peccata et orate pro invicem, ut sanemini. Multum enim valet deprecatio iusti operans.
17. Илия был человек, подобный нам, и молитвою помолился, чтобы не было дождя: и не было дождя на землю три года и шесть месяцев.
17. Elias homo erat similis nobis passibilis et oratione oravit, ut non plueret, et non pluit super terram annos tres et menses sex;
18. И опять помолился: и небо дало дождь, и земля произрастила плод свой.
18. et rursum oravit, et caelum dedit pluviam, et terra germinavit fructum suum.
19. Братия! если кто из вас уклонится от истины, и обратит кто его,
19. Fratres mei, si quis ex vobis erraverit a veritate, et converterit quis eum,
20. пусть тот знает, что обративший грешника от ложного пути его спасет душу от смерти и покроет множество грехов.
20. scire debet quoniam, qui converti fecerit peccatorem ab errore viae eius, salvabit animam suam a morte et operiet multitudinem peccatorum.