Глава 2 »
1. Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила.
1. Verbum Domini, quod factum est ad Ioel filium Phatuel.
2. Слушайте это, старцы, и внимайте, все жители земли сей: бывало ли такое во дни ваши, или во дни отцов ваших?
2. Audite hoc, senes,
et auribus percipite, omnes habitatores terrae,
si factum est istud in diebus vestris
aut in diebus patrum vestrorum.
et auribus percipite, omnes habitatores terrae,
si factum est istud in diebus vestris
aut in diebus patrum vestrorum.
3. Передайте об этом детям вашим; а дети ваши пусть скажут своим детям, а их дети следующему роду:
3. Super hoc filiis vestris narrate,
et filii vestri filiis suis,
et filii eorum generationi alterae.
et filii vestri filiis suis,
et filii eorum generationi alterae.
4. оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки.
4. Residuum erucae comedit locusta,
et residuum locustae comedit bruchus,
et residuum bruchi comedit gryllus.
et residuum locustae comedit bruchus,
et residuum bruchi comedit gryllus.
5. Пробудитесь, пьяницы, и плачьте и рыдайте, все пьющие вино, о виноградном соке, ибо он отнят от уст ваших!
5. Expergiscimini, ebrii, et flete,
et ululate, omnes, qui bibitis vinum,
propter mustum,
quoniam periit ab ore vestro.
et ululate, omnes, qui bibitis vinum,
propter mustum,
quoniam periit ab ore vestro.
6. Ибо пришел на землю Мою народ сильный и бесчисленный; зубы у него - зубы львиные, и челюсти у него - как у львицы.
6. Gens enim ascendit super terram meam
fortis et innumerabilis;
dentes eius ut dentes leonis,
et molares leaenae sunt ei.
fortis et innumerabilis;
dentes eius ut dentes leonis,
et molares leaenae sunt ei.
7. Опустошил он виноградную лозу Мою, и смоковницу Мою обломал, ободрал ее догола, и бросил; сделались белыми ветви ее.
7. Posuit vineam meam in desertum
et ficum meam in lignum confractum;
nudans spoliavit eam et proiecit,
albi facti sunt rami eius.
et ficum meam in lignum confractum;
nudans spoliavit eam et proiecit,
albi facti sunt rami eius.
8. Рыдай, как молодая жена, препоясавшись вретищем, о муже юности своей!
8. Plange, quasi virgo accincta sacco
super virum pubertatis suae.
super virum pubertatis suae.
9. Прекратилось хлебное приношение и возлияние в доме Господнем; плачут священники, служители Господни.
9. Periit oblatio et libatio
de domo Domini;
luxerunt sacerdotes
ministri Domini.
de domo Domini;
luxerunt sacerdotes
ministri Domini.
10. Опустошено поле, сетует земля; ибо истреблен хлеб, высох виноградный сок, завяла маслина.
10. Depopulata est regio;
luxit humus,
quoniam devastatum est triticum,
defecit mustum,
elanguit oleum.
luxit humus,
quoniam devastatum est triticum,
defecit mustum,
elanguit oleum.
11. Краснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле,
11. Confundemini, agricolae,
ululate, vinitores,
super frumento et hordeo,
quia periit messis agri.
ululate, vinitores,
super frumento et hordeo,
quia periit messis agri.
12. засохла виноградная лоза и смоковница завяла; гранатовое дерево, пальма и яблоня, все дерева в поле посохли; потому и веселье у сынов человеческих исчезло.
12. Vinea exaruit,
et ficus elanguit,
malogranatum et palma et malum
et omnia ligna agri aruerunt,
quia evanuit gaudium
a filiis hominum.
et ficus elanguit,
malogranatum et palma et malum
et omnia ligna agri aruerunt,
quia evanuit gaudium
a filiis hominum.
13. Препояшьтесь вретищем и плачьте, священники! рыдайте, служители алтаря! войдите, ночуйте во вретищах, служители Бога моего! ибо не стало в доме Бога вашего хлебного приношения и возлияния.
13. Accingite vos et plangite, sacerdotes;
ululate, ministri altaris.
Ingredimini, cubate in sacco,
ministri Dei mei,
quoniam interiit de domo Dei vestri
oblatio et libatio.
ululate, ministri altaris.
Ingredimini, cubate in sacco,
ministri Dei mei,
quoniam interiit de domo Dei vestri
oblatio et libatio.
14. Назначьте пост, объявите торжественное собрание, созовите старцев и всех жителей страны сей в дом Господа Бога вашего, и взывайте к Господу.
14. Sanctificate ieiunium,
vocate coetum,
congregate senes,
omnes habitatores terrae
in domum Dei vestri,
et clamate ad Dominum:
vocate coetum,
congregate senes,
omnes habitatores terrae
in domum Dei vestri,
et clamate ad Dominum:
15. О, какой день! ибо день Господень близок; как опустошение от Всемогущего придет он.
15. “ Heu diei!
Quia prope est dies Domini,
et quasi vastitas a potente veniet.
Quia prope est dies Domini,
et quasi vastitas a potente veniet.
16. Не пред нашими ли глазами отнимается пища, от дома Бога нашего - веселье и радость?
16. Numquid non coram oculis vestris
alimenta perierunt,
de domo Dei nostri
laetitia et exsultatio?”.
alimenta perierunt,
de domo Dei nostri
laetitia et exsultatio?”.
17. Истлели зерна под глыбами своими, опустели житницы, разрушены кладовые, ибо не стало хлеба.
17. Computruerunt semina
subtus glebas suas,
demolita sunt horrea,
dissipatae sunt apothecae,
eo quod exaruit triticum.
subtus glebas suas,
demolita sunt horrea,
dissipatae sunt apothecae,
eo quod exaruit triticum.
18. Как стонет скот! уныло ходят стада волов, ибо нет для них пажити; томятся и стада овец.
18. Quid ingemuit animal,
perterrita sunt armenta boum,
quia non est pascua eis?
Sed et greges pecorum disperierunt.
perterrita sunt armenta boum,
quia non est pascua eis?
Sed et greges pecorum disperierunt.
19. К Тебе, Господи, взываю; ибо огонь пожрал злачные пастбища пустыни, и пламя попалило все дерева в поле.
19. Ad te, Domine, clamo,
quia ignis comedit
pascua deserti,
et flamma succendit
omnia ligna agri.
quia ignis comedit
pascua deserti,
et flamma succendit
omnia ligna agri.
20. Даже и животные на поле взывают к Тебе, потому что иссохли потоки вод, и огонь истребил пастбища пустыни.
20. Sed et bestiae agri
suspirant ad te,
quoniam exsiccati sunt fontes aquarum,
et ignis devoravit
pascua deserti.
suspirant ad te,
quoniam exsiccati sunt fontes aquarum,
et ignis devoravit
pascua deserti.
Глава 2 »