Священное Писание

1. И сказал Господь Моисею, говоря:
1. Dixit quoque Dominus ad Moysen:
2. повели сынам Израилевым и скажи им: наблюдайте, чтобы приношение Мое, хлеб Мой в жертву Мне, в приятное благоухание Мне, приносимо было Мне в свое время.
2. “ Praecipe filiis Israel et dices ad eos: Oblationem meam et panem meum, sacrificium ignis in odorem suavissimum offerte per tempora sua.
3. И скажи им: вот жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолетних без порока на день, во всесожжение постоянное;
3. Hoc est sacrificium ignis, quod offerre debetis: agnos anniculos immaculatos duos cotidie in holocaustum sempiternum;
4. одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;
4. unum offeretis mane et alterum ad vesperam;
5. и в приношение хлебное [приноси] десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея;
5. decimam partem ephi similae in oblationem, quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hin.
6. это — всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу;
6. Holocaustum iuge est, quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum, sacrificium ignis Domino;
7. и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу.
7. et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos; in sanctuario effundetis libamen potus inebriantis Domino.
8. Другого агнца приноси вечером, с таким хлебным приношением, как поутру, и с таким же возлиянием при нем приноси его в жертву, в приятное благоухание Господу.
8. Alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam, iuxta ritum sacrificii matutini: sacrificium ignis in odorem suavissimum Domino.
9. А в субботу [приносите] двух агнцев однолетних без порока, и в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, и возлияние при нем:
9. Die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos immaculatos et duas decimas similae oleo conspersae et libamentum eius.
10. это — субботнее всесожжение в каждую субботу, сверх постоянного всесожжения и возлияния при нем.
10. Est holocaustum sabbati per singula sabbata, praeter holocaustum sempiternum et libamentum eius.
11. И в новомесячия ваши приносите всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев без порока,
11. In calendis autem offeretis holocaustum Domino vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos septem immaculatos
12. и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на одного тельца, и две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на овна,
12. et tres decimas similae oleo conspersae in oblatione per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos arietes,
13. и по десятой части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на каждого агнца; это — всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу;
13. et decimam unam similae oleo conspersae in oblatione per agnos singulos: holocaustum in odorem suavissimum, sacrificium ignis Domino.
14. и возлияния при них должно быть пол-гина вина на тельца, треть гина на овна и четверть гина на агнца; это всесожжение в каждое новомесячие во все месяцы года.
14. Libamenta autem eorum ista erunt: media pars hin vini per singulos vitulos, tertia per arietem, quarta per agnum. Hoc erit holocaustum per omnes menses, qui sibi anno vertente succedunt.
15. И одного козла приносите Господу в жертву за грех; сверх всесожжения постоянного должно приносить его с возлиянием его.
15. Hircus quoque offeretur Domino pro peccato, praeter holocaustum sempiternum cum libamentis suis.
16. В первый месяц, в четырнадцатый день месяца — Пасха Господня.
16. Mense autem primo, quarta decima die mensis Pascha Domini erit,
17. И в пятнадцатый день сего месяца праздник; семь дней должно есть опресноки.
17. et quinta decima die sollemnitas. Septem diebus vescemini azymis,
18. В первый день [да будет у вас] священное собрание; никакой работы не работайте;
18. quarum die prima conventus sanctus erit; omne opus servile non facietis in ea.
19. и приносите жертву, всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев; без порока они должны быть у вас;
19. Offeretisque sacrificium ignis, holocaustum Domino: vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem;
20. и при них в приношение хлебное приносите пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, и две десятых части ефы на овна,
20. et oblationem singulorum ex simila, quae conspersa sit oleo, tres decimas per singulos vitulos et duas decimas per arietem
21. и по десятой части ефы приноси на каждого из семи агнцев,
21. et decimam unam per agnos singulos, id est per septem agnos;
22. и одного козла в жертву за грех, для очищения вас;
22. et hircum pro peccato unum, ut expietur pro vobis,
23. сверх утреннего всесожжения, которое есть всесожжение постоянное, приносите сие.
23. praeter holocaustum matutinum, quod semper offeretis.
24. Так приносите и в каждый из семи дней; это хлеб, жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должно приносить сие.
24. Ita facietis per singulos dies septem dierum: panem, sacrificium ignis in odorem suavissimum Domino praeter holocaustum iuge et libationem eius.
25. И в седьмой день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте.
25. Die quoque septimo conventus sanctus erit vobis; omne opus servile non facietis in eo.
26. И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;
26. Die etiam primitivorum, quando offeretis oblationem novam Domino, in sollemnitate Hebdomadarum, conventus sanctus erit vobis; omne opus servile non facietis in ea.
27. и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев [без порока],
27. Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino: vitulos de armento duos, arietem unum et agnos anniculos immaculatos septem,
28. и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, две десятых части ефы на овна,
28. atque in oblatione eorum similae oleo conspersae, tres decimas per singulos vitulos, per arietem duas,
29. и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев,
29. per agnos decimam unam, qui simul sunt agni septem;
30. и одного козла [в жертву за грех], для очищения вас;
30. hircum quoque, qui mactatur pro expiatione,
31. сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения при нем, приносите [сие Мне] с возлиянием их; без порока должны быть они у вас.
31. praeter holocaustum sempiternum et oblationem eius. Immaculata offeretis omnia cum libationibus suis.