Священное Писание

1. Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные.
1. Itaque, fratres mei carissimi et desideratissimi, gaudium et co rona mea, sic state in Domino, carissimi!
2. Умоляю Еводию, умоляю Синтихию мыслить то же о Господе.
2. Evodiam rogo et Syntychen deprecor idipsum sapere in Domino.
3. Ей, прошу и тебя, искренний сотрудник, помогай им, подвизавшимся в благовествовании вместе со мною и с Климентом и с прочими сотрудниками моими, которых имена — в книге жизни.
3. Etiam rogo et te, germane compar, adiuva illas, quae mecum concertaverunt in evangelio cum Clemente et ceteris adiutoribus meis, quorum nomina sunt in libro vitae.
4. Радуйтесь всегда в Господе; и еще говорю: радуйтесь.
4. Gaudete in Domino semper. Iterum dico: Gaudete!
5. Кротость ваша да будет известна всем человекам. Господь близко.
5. Modestia vestra nota sit omnibus hominibus. Dominus prope.
6. Не заботьтесь ни о чем, но всегда в молитве и прошении с благодарением открывайте свои желания пред Богом,
6. Nihil solliciti sitis, sed in omnibus oratione et obsecratione cum gratiarum actione petitiones vestrae innotescant apud Deum.
7. и мир Божий, который превыше всякого ума, соблюдет сердца ваши и помышления ваши во Христе Иисусе.
7. Et pax Dei, quae exsuperat omnem sensum, custodiet corda vestra et intellegentias vestras in Christo Iesu.
8. Наконец, братия мои, что только истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что достославно, что только добродетель и похвала, о том помышляйте.
8. De cetero, fratres, quaecumque sunt vera, quaecumque pudica, quaecumque iusta, quaecumque casta, quaecumque amabilia, quaecumque bonae famae, si qua virtus et si qua laus, haec cogitate;
9. Чему вы научились, что приняли и слышали и видели во мне, то исполняйте, — и Бог мира будет с вами.
9. quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me, haec agite; et Deus pacis erit vobiscum.
10. Я весьма возрадовался в Господе, что вы уже вновь начали заботиться о мне; вы и прежде заботились, но вам не благоприятствовали обстоятельства.
10. Gavisus sum autem in Domino vehementer, quoniam tandem aliquando refloruistis pro me sentire, sicut et sentiebatis, opportunitate autem carebatis.
11. Говорю это не потому, что нуждаюсь, ибо я научился быть довольным тем, что у меня есть.
11. Non quasi propter penuriam dico, ego enim didici, in quibus sum, sufficiens esse.
12. Умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии; научился всему и во всем, насыщаться и терпеть голод, быть и в обилии и в недостатке.
12. Scio et humiliari, scio et abundare; ubique et in omnibus institutus sum et satiari et esurire et abundare et penuriam pati.
13. Все могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
13. Omnia possum in eo, qui me confortat.
14. Впрочем вы хорошо поступили, приняв участие в моей скорби.
14. Verumtamen bene fecistis communicantes tribulationi meae.
15. Вы знаете, Филиппийцы, что в начале благовествования, когда я вышел из Македонии, ни одна церковь не оказала мне участия подаянием и принятием, кроме вас одних;
15. Scitis autem et vos, Philippenses, quod in principio evangelii, quando profectus sum a Macedonia, nulla mihi ecclesia communicavit in ratione dati et accepti, nisi vos soli;
16. вы и в Фессалонику и раз и два присылали мне на нужду.
16. quia et Thessalonicam et semel et bis in usum mihi misistis.
17. Говорю это не потому, чтобы я искал даяния; но ищу плода, умножающегося в пользу вашу.
17. Non quia quaero datum, sed requiro fructum, qui abundet in rationem vestram.
18. Я получил все, и избыточествую; я доволен, получив от Епафродита посланное вами, как благовонное курение, жертву приятную, благоугодную Богу.
18. Accepi autem omnia et abundo; repletus sum acceptis ab Epaphrodito, quae misistis odorem suavitatis, hostiam acceptam, placentem Deo.
19. Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.
19. Deus autem meus implebit omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in Christo Iesu.
20. Богу же и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь.
20. Deo autem et Patri nostro gloria in saecula saeculorum. Amen.
21. Приветствуйте всякого святого во Христе Иисусе. Приветствуют вас находящиеся со мною братия.
21. Salutate omnem sanctum in Christo Iesu. Salutant vos, qui mecum sunt, fratres.
22. Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома.
22. Salutant vos omnes sancti, maxime autem, qui de Caesaris domo sunt.
23. Благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.
23. Gratia Domini Iesu Christi cum spiritu vestro. Amen.