Священное Писание

1. Не премудрость ли взывает? и не разум ли возвышает голос свой?
1. Numquid non sapientia clamitat,
et prudentia dat vocem suam?
2. Она становится на возвышенных местах, при дороге, на распутиях;
2. In summis verticibus
supra viam in mediis semitis stans,
3. она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери:
3. iuxta portas ad introitum civitatis,
in ipsis foribus conclamat:
4. "к вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой!
4. “ O viri, ad vos clamito,
et vox mea ad filios hominum.
5. Научитесь, неразумные, благоразумию, и глупые - разуму.
5. Intellegite, parvuli, astutiam;
et insipientes, animadvertite.
6. Слушайте, потому что я буду говорить важное, и изречение уст моих - правда;
6. Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum,
et aperientur labia mea, ut recta praedicent.
7. ибо истину произнесет язык мой, и нечестие - мерзость для уст моих;
7. Veritatem meditabitur guttur meum,
et labia mea detestabuntur impium.
8. все слова уст моих справедливы; нет в них коварства и лукавства;
8. Iusti sunt omnes sermones oris mei,
non est in eis pravum quid neque perversum;
9. все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
9. omnes recti sunt intellegentibus
et aequi invenientibus scientiam.
10. Примите учение мое, а не серебро; лучше знание, нежели отборное золото;
10. Accipitc disciplinam meam et non pecuniam,
doctrinam magis quam aurum electum.
11. потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.
11. Melior est enim sapientia gemmis,
et omne desiderabile ei non potest comparari ”.
12. Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.
12. Ego sapientia habito cum prudentia
et artem excogitandi invenio.
13. Страх Господень - ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу.
13. Timor Domini odisse malum;
arrogantiam et superbiam et viam pravam
et os bilingue detestor.
14. У меня совет и правда; я разум, у меня сила.
14. Meum est consilium et prudentia,
mea est intellegentia, mea est fortitudo.
15. Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;
15. Per me reges regnant,
et principes iusta decernunt;
16. мною начальствуют начальники и вельможи и все судьи земли.
16. per me duces imperant,
et potentes decernunt iustitiam.
17. Любящих меня я люблю, и ищущие меня найдут меня;
17. Ego diligentes me diligo;
et, qui mane vigilant ad me, invenient me.
18. богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
18. Mecum sunt divitiae et gloria,
opes superbae et iustitia.
19. плоды мои лучше золота, и золота самого чистого, и пользы от меня больше, нежели от отборного серебра.
19. Melior est enim fructus meus auro et obryzo,
et genimina mea argento electo.
20. Я хожу по пути правды, по стезям правосудия,
20. In viis iustitiae ambulo,
in medio semitarum iudicii,
21. чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю. [Когда я возвещу то, что бывает ежедневно, то не забуду исчислить то, что от века.]
21. ut ditem diligentes me
et thesauros eorum repleam.
22. Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
22. Dominus possedit me in initio viarum suarum,
antequam quidquam faceret a principio;
23. от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
23. ab aeterno ordinata sum
et ex antiquis, antequam terra fieret.
24. Я родилась, когда еще не существовали бездны, когда еще не было источников, обильных водою.
24. Nondum erant abyssi, et ego iam concepta eram,
necdum fontes graves aquis,
25. Я родилась прежде, нежели водружены были горы, прежде холмов,
25. priusquam montes demergerentur,
ante colles ego parturiebar.
26. когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
26. Adhuc terram non fecerat et campos
et initium glebae orbis terrae.
27. Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
27. Quando praeparabat caelos, aderam,
quando certa lege et gyro vallabat abyssos,
28. когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
28. quando nubes firmabat sursum,
et praevaluerunt fontes abyssi,
29. когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
29. quando circumdabat mari terminum suum
et aquis, ne transirent fines suos,
quando iecit fundamenta terrae,
30. тогда я была при Нем художницею, и была радостью всякий день, веселясь пред лицем Его во все время,
30. cum eo eram ut artifex:
delectatio eius per singulos dies,
ludens coram eo omni tempore,
31. веселясь на земном кругу Его, и радость моя была с сынами человеческими.
31. ludens in orbe terrarum,
et deliciae meae esse cum filiis hominum.
32. Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
32. Nunc ergo, filii, audite me:
beati, qui custodiunt vias meas;
33. Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него.
33. audite disciplinam et estote sapientes
et nolite abicere eam.
34. Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
34. Beatus homo, qui audit me
et qui vigilat ad fores meas cotidie
et observat ad postes ostii mei.
35. потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
35. Qui me invenerit, inveniet vitam
et hauriet delicias a Domino.
36. а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть".
36. Qui autem in me peccaverit, laedet animam suam:
omnes, qui me oderunt, diligunt mortem.