Священное Писание

1. Много трудов предназначено каждому человеку, и тяжело иго на сынах Адама со дня исхода из чрева матери их до дня возвращения к матери всех.
1. Occupatio magna creata est omnibus hominibus,
et iugum grave super filios Adam
a die exitus de ventre matris eorum
usque in diem reditus in matrem omnium:
2. Мысль об ожидаемом и день смерти производит в них размышления и страх сердца.
2. cogitationes eorum et timores cordis,
adinventio exspectationis, dies finitionis.
3. От сидящего на славном престоле и до поверженного на земле и во прахе,
3. A residente super sedem gloriosam,
usque ad humiliatum in terra et cinere;
4. от носящего порфиру и венец и до одетого в рубище, -
4. ab eo, qui portat hyacinthum et coronam,
usque ad eum, qui operitur lino crudo:
furor, zelus, tumultus, fluctuatio
et timor mortis et iracundia perseverans et contentio.
5. у всякого досада и ревность, и смущение, и беспокойство, и страх смерти, и негодование, и распря, и во время успокоения на ложе ночной сон расстраивает ум его.
5. Et in tempore requiei in cubili
somnus noctis immutat scientiam eius.
6. Мало, почти совсем не имеет он покоя, и потому и во сне он, как днем, на страже:
6. Modicum tamquam nihil in requie,
et ab eo in somnis quasi in die laborat
7. будучи смущен сердечными своими мечтами, как бежавший с поля брани, во время безопасности своей он пробуждается и не может надивиться, что ничего не было страшного.
7. conturbatus in visu cordis sui
tamquam qui evaserit a facie belli;
in tempore somni necessarii exsurrexit
et admirans ad nullum timorem.
8. Хотя это бывает со всякою плотью, от человека до скота, но у грешников в семь крат более сего.
8. Cum omni carne ab homine usque ad pecus;
et super peccatores septuplum amplius:
9. Смерть, убийство, ссора, меч, бедствия, голод, сокрушение и удары, -
9. ad haec mors, sanguis, contentio et romphaea,
oppressiones, fames et contritio et flagella.
10. все это - для беззаконных; и потоп был для них.
10. Super iniquos creata sunt haec omnia,
et propter illos factus est cataclysmus.
11. Все, что от земли, обращается в землю, и что из воды, возвращается в море.
11. Omnia, quae de terra sunt, in terram convertentur,
et omnia, quae de aquis sunt, in mare revertentur.
12. Всякий подарок и несправедливость будут истреблены, а верность будет стоять вовек.
12. Omne munus corruptionis et iniquitas delebitur,
et fides in saeculum stabit.
13. Имения неправедных, как поток, иссохнут и, как сильный гром при проливном дожде, прогремят.
13. Substantiae iniustorum sicut fluvius siccabuntur
et sicut tonitruum magnum in pluvia evanescent.
14. Кто открывает руку, тот бывает весел; а преступники вконец погибнут.
14. In aperiendo manus suas laetabitur,
sic praevaricatores in consummationem deficient.
15. Потомки нечестивых не умножат ветвей, и нечистые корни - на утесистой скале:
15. Nepotes impiorum non multiplicabunt ramos,
et radices immundae super cacumen petrae.
16. осока при всякой воде и на берегу реки скашивается прежде всякой другой травы.
16. Viriditas super omnem aquam et ad oram fluminis
ante omne fenum evelletur.
17. Благотворительность, как рай, полна благословений, и милостыня пребывает вовек.
17. Gratia sicut paradisus in benedictionibus,
et eleemosyna in saeculum permanet.
18. Жизнь довольного своею участью и труженика сладостна; но превосходит обоих тот, кто находит сокровище.
18. Vita sibi sufficientis et operarii condulcabitur,
et super utrumque, eius qui inveniet thesaurum.
19. Дети и построение города увековечивают имя, но превосходнее того и другого считается безукоризненная жена.
19. Filii et aedificatio civitatis confirmant nomen,
et super haec mulier immaculata computabitur.
20. Вино и музыка веселят сердце, но лучше того и другого - любовь к мудрости.
20. Vinum et musica laetificant cor,
et super utraque dilectio sapientiae.
21. Свирель и гусли делают приятным пение, но лучше их - приятный язык.
21. Tibiae et psalterium suavem faciunt melodiam,
et super utraque lingua suavis.
22. Приятность и красота вожделенны для очей твоих, но более той и другой - зелень посева.
22. Gratiam et speciem desiderabit oculus,
et super haec virides sationes.
23. Друг и приятель сходятся по временам, но жена с мужем - всегда.
23. Amicus et sodalis in tempore convenientes,
et super utrosque mulier cum viro.
24. Братья и покровители - во время скорби, но вернее тех и других спасает милостыня.
24. Fratres et adiutorium in tempore tribulationis,
et super utraque eleemosyna liberabit.
25. Золото и серебро утверждают стопы, но надежнее того и другого признаётся добрый совет.
25. Aurum et argentum firmant pedem,
et super utrumque consilium acceptum habetur.
26. Богатство и сила возвышают сердце, но выше того - страх Господень:
26. Facultates et virtutes exaltant cor,
et super haec timor Domini.
27. в страхе Господнем нет недостатка, и нет надобности искать при нем помощи;
27. Non est in timore Domini minoratio,
et non est super eo inquirere adiutorium.
28. страх Господень - как благословенный рай, и облекает его всякою славою.
28. Timor Domini sicut paradisus benedictionis,
et super omnem gloriam obumbratio eius.
29. Сын мой! не живи жизнью нищенскою: лучше умереть, нежели просить милостыни.
29. Fili, in tempore vitae tuae ne indigeas;
melius est enim mori quam indigere.
30. Кто засматривается на чужой стол, того жизнь - не жизнь: он унижает душу свою чужими яствами;
30. Vir respiciens in mensam alienam,
non est vita eius in computatione vitae.
Contaminat enim animam suam cibis alienis;
31. но человек разумный и благовоспитанный предостережет себя от того.
31. vir autem disciplinatus et eruditus custodiet se.
32. В устах бесстыдного сладким покажется прошение милостыни, но в утробе его огонь возгорится.
32. In ore impudentis condulcabitur mendicatio,
et in ventre eius ignis ardebit.