Священное Писание

1. И восстал Илия-пророк, как огонь, и слово его горело, как светильник.
1. Et surrexit Elias propheta quasi ignis,
et verbum ipsius quasi facula ardebat.
2. Он навел на них голод и ревностью своею умалил число их;
2. Qui induxit in illos famem
et zelo suo paucos fecit eos.
3. словом Господним он заключил небо и три раза низводил огонь.
3. Verbo Domini continuit caelum
et deiecit de caelo ignem ter.
4. Как прославился ты, Илия, чудесами твоими, и кто может сравниться с тобою в славе!
4. Quam amplificatus es, Elias, in mirabilibus tuis!
Et quis potest similiter gloriari tibi?
5. Ты воздвиг мертвого от смерти и из ада словом Всевышнего;
5. Qui suscitasti mortuum de sorte mortis
ab inferis in verbo Domini.
6. ты низводил в погибель царей и знатных с ложа их;
6. Qui deiecisti reges ad perniciem
et gloriosos de lecto suo
et confregisti facile potentiam ipsorum;
7. ты слышал на Синае обличение на них и на Хориве суды мщения;
7. qui audis in Sinai indicium
et in Horeb iudicia vindictae.
8. ты помазал царей на воздаяние и пророков - в преемники себе;
8. Qui ungis reges ad retributionem
et prophetas facis successores post te;
9. ты восхищен был огненным вихрем на колеснице с огненными конями;
9. qui receptus es in turbine ignis
et in curru equorum igneorum;
10. ты предназначен был на обличения в свои времена, чтобы утишить гнев, прежде нежели обратится он в ярость, - обратить сердце отца к сыну и восстановить колена Иакова.
10. qui scriptus es paratus in tempora
lenire iracundiam Domini ante furorem,
convertere cor patris ad filium
et restituere tribus Iacob.
11. Блаженны видевшие тебя и украшенные любовью, - и мы жизнью поживем.
11. Beati sunt, qui te viderunt
et in amicitia tua dormierunt!
12. Илия сокрыт был вихрем, - и Елисей исполнился духом его
12. Nam et nos vita quidem vivemus,
post mortem autem non erit tale nomen nostrum.
13. и во дни свои не трепетал пред князем, и никто не превозмог его;
13. Elias quidem in turbine tectus est,
et in Eliseo completus est spiritus eius.
In diebus suis non pertimuit principem,
et potentia nemo vicit illum;
14. ничто не одолело его, и по успении его пророчествовало тело его.
14. nec superavit illum verbum aliquod,
et mortuum prophetavit corpus eius.
15. И при жизни своей совершал он чудеса, и по смерти дивны были дела его.
15. In vita sua fecit monstra
et in morte mirabilia operatus est.
16. При всем том народ не покаялся, и не отступили от грехов своих, доколе не были пленены из земли своей и рассеяны по всей земле.
16. In omnibus istis non paenituit populum,
et non recesserunt a peccatis suis,
usque dum eiecti sunt de terra sua
et dispersi sunt in omnem terram;
17. И осталось весьма мало народа и князь из дома Давидова.
17. et relicta est gens perpauca,
et princeps in domo David.
18. Некоторые из них делали угодное Богу, а некоторые умножали грехи.
18. Quidam ipsorum fecerunt, quod placeret Deo;
alii autem multiplicaverunt peccata.
19. Езекия укрепил город свой и провел внутрь его воду, пробил железом скалу и устроил хранилища для воды.
19. Ezechias munivit civitatem suam
et induxit in medium ipsius aquam et fodit ferro rupem
et aedificavit ad aquam puteum.
20. Во дни его сделал нашествие Сеннахирим и послал к нему Рабсака, который поднял руку свою на Сион и много величался в гордости своей.
20. In diebus ipsius ascendit Sennacherib
et misit Rabsacen et discessit,
et sustulit manum suam in Sion
et superbus factus est in exaltatione sua.
21. Тогда затрепетали сердца и руки их, и они мучились, как родильницы;
21. Tunc mota sunt corda et manus ipsorum,
et doluerunt quasi parturientes mulieres
22. и воззвали они к Господу милосердому, простерши к Нему руки свои,
22. et invocaverunt Dominum misericordem
et expandentes manus suas extulerunt ad eum,
et Sanctus audivit cito vocem ipsorum.
23. и Святый скоро услышал их с неба и избавил их рукою Исаии;
23. Non est commemoratus peccatorum illorum
neque dedit illos inimicis suis,
sed purgavit eos in manu Isaiae sancti prophetae;
24. Он поразил войско Ассириян, и Ангел Его истребил их,
24. percussit castra Assyriorum
et contrivit illos angelus eius.
25. ибо Езекия делал угодное Господу и крепко держался путей Давида, отца своего, как заповедал пророк Исаия, великий и верный в видениях своих.
25. Nam fecit Ezechias quod placuit Deo
et fortiter ivit in via David patris sui,
quam mandavit illi Isaias propheta, magnus et fidelis in visione sua.
26. В его дни солнце отступило назад, и он прибавил жизни царю.
26. In diebus ipsius retro rediit sol,
et addidit regi vitam.
27. Великим духом своим он провидел отдаленное будущее и утешал сетующих в Сионе;
27. Spiritu magno vidit ultima
et consolatus est lugentes in Sion;
usque in sempiternum ostendit futura
28. до века возвещал он будущее и сокровенное, прежде нежели оно исполнилось.
28. et abscondita, antequam evenirent.