Глава 2 »
1. Павел, раб Божий, Апостол же Иисуса Христа, по вере избранных Божиих и познанию истины, относящейся к благочестию,
1. Paulus servus Dei, apostolus autem Iesu Christi secundum fidem electorum Dei et agnitionem veritatis, quae secundum pietatem est
2. в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен,
2. in spem vitae aeternae, quam promisit, qui non mentitur, Deus ante tempora saecularia;
3. а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога, —
3. manifestavit autem temporibus suis verbum suum in praedicatione, quae credita est mihi secundum praeceptum salvatoris nostri Dei,
4. Титу, истинному сыну по общей вере: благодать, милость и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа, Спасителя нашего.
4. Tito germano filio secundum communem fidem: gratia et pax a Deo Patre et Christo Iesu salvatore nostro.
5. Для того я оставил тебя в Крите, чтобы ты довершил недоконченное и поставил по всем городам пресвитеров, как я тебе приказывал:
5. Huius rei gratia reliqui te Cretae, ut ea, quae desunt, corrigas et constituas per civitates presbyteros, sicut ego tibi disposui,
6. если кто непорочен, муж одной жены, детей имеет верных, не укоряемых в распутстве или непокорности.
6. si quis sine crimine est, unius uxoris vir, filios habens fideles, non in accusatione luxuriae aut non subiectos.
7. Ибо епископ должен быть непорочен, как Божий домостроитель, не дерзок, не гневлив, не пьяница, не бийца, не корыстолюбец,
7. Oportet enim episcopum sine crimine esse sicut Dei dispensatorem, non superbum, non iracundum, non vinolentum, non percussorem, non turpis lucri cupidum,
8. но страннолюбив, любящий добро, целомудрен, справедлив, благочестив, воздержан,
8. sed hospitalem, benignum, sobrium, iustum, sanctum, continentem,
9. держащийся истинного слова, согласного с учением, чтобы он был силен и наставлять в здравом учении и противящихся обличать.
9. amplectentem eum, qui secundum doctrinam est, fidelem sermonem, ut potens sit et exhortari in doctrina sana et eos, qui contradicunt, arguere.
10. Ибо есть много и непокорных, пустословов и обманщиков, особенно из обрезанных,
10. Sunt enim multi et non subiecti, vaniloqui et seductores, maxime qui de circumcisione sunt,
11. каковым должно заграждать уста: они развращают целые домы, уча, чему не должно, из постыдной корысти.
11. quibus oportet silentium imponere, quia universas domos subvertunt docentes, quae non oportet, turpis lucri gratia.
12. Из них же самих один стихотворец сказал: "Критяне всегда лжецы, злые звери, утробы ленивые".
12. Dixit quidam ex illis, proprius ipsorum propheta: “ Cretenses semper mendaces, malae bestiae, ventres pigri ”.
13. Свидетельство это справедливо. По сей причине обличай их строго, дабы они были здравы в вере,
13. Testimonium hoc verum est. Quam ob causam increpa illos dure, ut sani sint in fide,
14. не внимая Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины.
14. non intendentes Iudaicis fabulis et mandatis hominum aversantium veritatem.
15. Для чистых все чисто; а для оскверненных и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.
15. Omnia munda mundis; coinquinatis autem et infidelibus nihil mundum, sed inquinatae sunt eorum et mens et conscientia.
16. Они говорят, что знают Бога, а делами отрекаются, будучи гнусны и непокорны и не способны ни к какому доброму делу.
16. Confitentur se nosse Deum, factis autem negant, cum sunt abominati et inoboedientes et ad omne opus bonum reprobi.
Глава 2 »