Священное Писание

1. Она сохраняла первозданного отца мира, который сотворен был один, и спасала его от собственного его падения:
1. Haec illum, qui primus formatus est, pater orbis terrarum,
cum solus esset creatus, custodivit
et eduxit illum a delicto suo
2. она дала ему силу владычествовать над всем.
2. et dedit illi virtutem continendi omnia.
3. А отступивший от нее неправедный во гневе своем погиб от братоубийственной ярости.
3. Ab hac ut recessit iniustus in ira sua,
in furoribus fraternae caedis deperiit;
4. Ради него потопляемую землю опять премудрость спасла, сохранив праведника посредством малого дерева.
4. propter quem, cum demergeretur terra,
sanavit eam iterum sapientia
per contemptibile lignum iustum gubernans.
5. Она же между народами, смешанными в единомыслии зла, нашла праведника и соблюла его неукоризненным пред Богом, и сохранила мужественным в жалости к сыну.
5. Haec et in consensu nequitiae, cum se nationes confudissent,
scivit iustum et conservavit sine querela Deo
et super filii viscera fortem custodivit.
6. Она во время погибели нечестивых спасла праведного, который избежал огня, нисшедшего на пять городов,
6. Haec iustum a pereuntibus impiis liberavit fugientem,
descendente igne in Pentapolim;
7. от которых во свидетельство нечестия осталась дымящаяся пустая земля и растения, не в свое время приносящие плоды, и памятником неверной души - стоящий соляной столб.
7. cuius adhuc in testimonium nequitiae
fumigabunda constat deserta terra,
et incertis temporibus fructus habentes arbores,
et incredibilis animae memoria stans figmentum salis.
8. Ибо они, презрев премудрость, не только повредили себе тем, что не познали добра, но и оставили живущим память о своем безумии, дабы не могли скрыть того, в чем заблудились.
8. Sapientiam enim praetereuntes
non tantum in hoc lapsi sunt, ut ignorarent bona,
sed et insipientiae suae reliquerunt hominibus memoriam,
ut in his, quae peccaverunt, nec latere potuissent.
9. Премудрость же спасла от бед служащих ей.
9. Sapientia autem hos, qui eam observant, a laboribus liberavit.
10. Праведного, бежавшего от братнего гнева, она наставляла на правые пути, показала ему царство Божие и даровала ему познание святых, помогала ему в огорчениях и обильно вознаградила труды его.
10. Haec profugum irae fratris iustum
deduxit per vias rectas
et ostendit illi regnum Dei
et dedit illi scientiam sanctorum;
honestavit illum in laboribus
et complevit labores illius.
11. Когда из корыстолюбия обижали его, она предстала и обогатила его,
11. In avaritia circumvenientium illum affuit illi
et honestum fecit illum.
12. сохранила его от врагов, и обезопасила от коварствовавших против него, и в крепкой борьбе доставила ему победу, дабы он знал, что благочестие всего сильнее.
12. Custodivit illum ab inimicis
et ab insidiantibus tutavit illum;
et post certamen forte bravium dedit illi,
ut sciret quoniam omnium potentior est pietas.
13. Она не оставила проданного праведника, но спасла его от греха:
13. Haec venditum iustum non dereliquit,
sed a peccato liberavit eum;
14. она нисходила с ним в ров и не оставляла его в узах, и потом принесла ему скипетр царства и власть над угнетавшими его, показала лжецами обвинявших его и даровала ему вечную славу.
14. descenditque cum illo in foveam
et in vinculis non dereliquit illum,
donec afferret illi sceptrum regni
et potentiam adversus eos, qui eum deprimebant,
et mendaces ostendit, qui maculaverunt illum,
et dedit illi claritatem aeternam.
15. Она освободила святой народ и непорочное семя от народа угнетавших его,
15. Haec populum sanctum et semen sine querela
liberavit a nationibus, quae illum deprimebant.
16. вошла в душу служителя Господня и противостала страшным царям чудесами и знамениями.
16. Intravit in animam servi Domini
et stetit contra reges horrendos in portentis et signis.
17. Она воздала святым награду за труды их, вела их путем дивным; и днем была им покровом, а ночью - звездным светом.
17. Reddidit sanctis mercedem laborum suorum
et deduxit illos in via mirabili
et fuit illis in velamento diei
et in luce stellarum per noctem.
18. Она перевела их чрез Чермное море и провела их сквозь большую воду,
18. Transtulit illos per mare Rubrum
et transvexit illos per aquam nimiam
19. а врагов их потопила и извергла их из глубины бездны.
19. inimicos autem illorum demersit
et ab altitudine abyssi eduxit illos.
20. Итак, праведные завладели доспехами нечестивых и воспели святое имя Твое, Господи, и единодушно прославили поборающую руку Твою;
20. Ideo iusti tulerunt spolia impiorum
et decantaverunt, Domine, nomen sanctum tuum
et victricem manum tuam laudaverunt unanimiter,
21. ибо премудрость отверзла уста немых и сделала внятными языки младенцев.
21. quoniam sapientia aperuit os mutorum
et linguas infantium fecit disertas.