1. В тот день будет воспета песнь сия в земле Иудиной: город крепкий у нас; спасение дал Он вместо стены и вала.
1. In die illa cantabitur canticum istud in terra Iudae:
“ Urbs fortis nobis in salutem;
posuit muros et antemurale.
“ Urbs fortis nobis in salutem;
posuit muros et antemurale.
2. Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.
2. Aperite portas, et ingrediatur gens iusta,
quae servat fidem.
quae servat fidem.
3. Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире, ибо на Тебя уповает он.
3. Propositum eius est firmum;
servabis pacem,
quia in te speravit.
servabis pacem,
quia in te speravit.
4. Уповайте на Господа вовеки, ибо Господь Бог есть твердыня вечная:
4. Sperate in Dominum in saeculis aeternis,
Dominus est petra aeterna.
Dominus est petra aeterna.
5. Он ниспроверг живших на высоте, высоко стоявший город; поверг его, поверг на землю, бросил его в прах.
5. Quia evertit habitantes in excelso,
civitatem sublimem humiliabit;
humiliabit eam usque ad terram,
detrahet eam usque ad pulverem.
civitatem sublimem humiliabit;
humiliabit eam usque ad terram,
detrahet eam usque ad pulverem.
6. Нога попирает его, ноги бедного, стопы нищих.
6. Conculcabit eam pes, pedes pauperis,
gressus egenorum.
gressus egenorum.
7. Путь праведника прям; Ты уравниваешь стезю праведника.
7. Semita iusti recta est;
rectum callem iusti complanas.
rectum callem iusti complanas.
8. И на пути судов Твоих, Господи, мы уповали на Тебя; к имени Твоему и к воспоминанию о Тебе стремилась душа наша.
8. Et in semita iudiciorum tuorum, Domine, speravimus in te;
ad nomen tuum et ad memoriale tuum desiderium animae.
ad nomen tuum et ad memoriale tuum desiderium animae.
9. Душею моею я стремился к Тебе ночью, и духом моим я буду искать Тебя во внутренности моей с раннего утра: ибо когда суды Твои совершаются на земле, тогда живущие в мире научаются правде.
9. Anima mea desiderat te in nocte,
sed et spiritu meo in praecordiis meis te quaero.
Cum resplenduerint iudicia tua in terra,
iustitiam discent habitatores orbis.
sed et spiritu meo in praecordiis meis te quaero.
Cum resplenduerint iudicia tua in terra,
iustitiam discent habitatores orbis.
10. Если нечестивый будет помилован, то не научится он правде, - будет злодействовать в земле правых и не будет взирать на величие Господа.
10. Fit misericordia impio,
non discet iustitiam;
in terra probitatis inique gerit
et non videt maiestatem Domini.
non discet iustitiam;
in terra probitatis inique gerit
et non videt maiestatem Domini.
11. Господи! рука Твоя была высоко поднята, но они не видали ее; увидят и устыдятся ненавидящие народ Твой; огонь пожрет врагов Твоих.
11. Domine, exaltata est manus tua, et non vident;
videant confusi zelum tuum in populum,
et ignis hostium tuorum devorabit eos.
videant confusi zelum tuum in populum,
et ignis hostium tuorum devorabit eos.
12. Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас.
12. Domine, dabis pacem nobis;
omnia enim opera nostra operatus es nobis.
omnia enim opera nostra operatus es nobis.
13. Господи Боже наш! другие владыки кроме Тебя господствовали над нами; но чрез Тебя только мы славим имя Твое.
13. Domine Deus noster, possederunt nos domini absque te;
tantum in te recordemur nominis tui.
tantum in te recordemur nominis tui.
14. Мертвые не оживут; рефаимы не встанут, потому что Ты посетил и истребил их, и уничтожил всякую память о них.
14. Mortui non reviviscent,
defuncti non resurgent;
propterea visitasti et contrivisti eos et perdidisti omnem memoriam eorum.
defuncti non resurgent;
propterea visitasti et contrivisti eos et perdidisti omnem memoriam eorum.
15. Ты умножил народ, Господи, умножил народ, - прославил Себя, распространил все пределы земли.
15. Auxisti gentem, Domine,
auxisti gentem, glorificatus es;
elongasti omnes terminos terrae.
auxisti gentem, glorificatus es;
elongasti omnes terminos terrae.
16. Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его.
16. Domine, in angustia quaesierunt te,
fuderunt incantationem, castigatio tua in eis.
fuderunt incantationem, castigatio tua in eis.
17. Как беременная женщина, при наступлении родов, мучится, вопит от болей своих, так были мы пред Тобою, Господи.
17. Sicut quae concipit, cum appropinquaverit ad partum
dolens clamat in doloribus suis,
sic facti sumus a facie tua, Domine.
dolens clamat in doloribus suis,
sic facti sumus a facie tua, Domine.
18. Были беременны, мучились, - и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.
18. Concepimus et parturivimus,
quasi peperimus ventum.
Salutes non fecimus in terra,
ideo non nati sunt habitatores terrae.
quasi peperimus ventum.
Salutes non fecimus in terra,
ideo non nati sunt habitatores terrae.
19. Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряните и торжествуйте, поверженные в прахе: ибо роса Твоя - роса растений, и земля извергнет мертвецов.
19. Reviviscent mortui tui, interfecti mei resurgent.
Expergiscimini et laudate, qui habitatis in pulvere,
quia ros lucis ros tuus,
et terra defunctos suos edet in lucem.
Expergiscimini et laudate, qui habitatis in pulvere,
quia ros lucis ros tuus,
et terra defunctos suos edet in lucem.
20. Пойди, народ мой, войди в покои твои и запри за собой двери твои, укройся на мгновение, доколе не пройдет гнев;
20. Vade, populus meus, intra in cubicula tua,
claude ostia tua super te,
abscondere modicum ad momentum,
donec pertranseat indignatio.
claude ostia tua super te,
abscondere modicum ad momentum,
donec pertranseat indignatio.
21. ибо вот, Господь выходит из жилища Своего наказать обитателей земли за их беззаконие, и земля откроет поглощенную ею кровь и уже не скроет убитых своих.
21. Ecce enim Dominus egredietur de loco suo,
ut visitet iniquitatem habitatoris terrae contra eum;
et revelabit terra sanguinem suum
et non operiet ultra interfectos suos ”.
ut visitet iniquitatem habitatoris terrae contra eum;
et revelabit terra sanguinem suum
et non operiet ultra interfectos suos ”.