Священное Писание

1. Второй жребий вышел Симеону, колену сынов Симеоновых, по племенам их; и был удел их среди удела сынов Иудиных.
1. Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas; fuitque hereditas
2. В уделе их были: Вирсавия или Шева, Молада,
2. eorum in medio possessionis filiorum Iudae. Bersabee et Sama et Molada
3. Хацар-Шуал, Вала и Ацем,
3. et Asarsual et Bala et Esem
4. Елтолад, Вефул и Хорма,
4. et Eltholad et Bethul et Horma
5. Циклаг, Беф-Маркавоф и Хацар-Суса,
5. et Siceleg et Bethmarchaboth et Asarsusa
6. Беф-Леваоф и Шарухен: тринадцать городов с их селами.
6. et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim et villae earum.
7. Аин, Риммон, Ефер и Ашан: четыре города с селами их,
7. Ain et Remmon et Ethar et Asan: civitates quattuor et villae earum.
8. и все села, которые находились вокруг городов сих даже до Ваалаф-Беера, или южной Рамы. Вот удел колена сынов Симеоновых, по племенам их.
8. Omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalathbeer, Ramathnageb: haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas.
9. От участка сынов Иудиных выделен удел [колену] сынов Симеоновых. Так как участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.
9. Sumpta est de funiculo filiorum Iudae, quia maior erat; et idcirco possederunt filii Simeon in medio hereditatis eorum.
10. Третий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
10. Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas. Et factus est terminus possessionis eorum usque Sarid
11. предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
11. ascenditque contra occidentem et Merala et pervenit in Debbaseth usque ad torrentem, qui est contra Iecnaam,
12. от Сарида идет назад к восточной стороне, к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу и восходит к Иафие;
12. et revertitur de Sarid contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iaphia.
13. отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее;
13. Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher, Etthacasin et egreditur in Remmon et inclinatur in Noa;
14. и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
14. et vergit ad aquilonem ad Hanathon. Suntque egressus eius vallis Iephthael;
15. далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.
15. et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim et villae earum.
16. Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
16. Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
17. Четвертый жребий вышел Иссахару, сынам Иссахара, по племенам их;
17. Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.
18. пределом их был: Изреель, Кесуллоф и Сунем,
18. Fuitque eius hereditas Iezrahel et Chasaloth et Sunam
19. Хафараим, Шион и Анахараф,
19. et Hapharaim et Seon et Anaharath
20. Раввиф, Кишион и Авец,
20. et Rabbith et Cesion et Abes
21. Ремеф, Ен-Ганним, Ен-Хадда и Беф-Пацец;
21. et Rameth et Engannim et Enhadda et Bethpheses.
22. и примыкает предел к Фавору и Шагациме и Вефсамису, и оканчивается предел их у Иордана: шестнадцать городов с селами их.
22. Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames; suntque exitus eius ad Iordanem; civitates sedecim et villae earum.
23. Вот удел колена сынов Иссахаровых по племенам их; вот города и села их.
23. Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
24. Пятый жребий вышел колену сынов Асировых, по племенам их;
24. Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas.
25. пределом их были: Хелкаф, Хали, Ветен и Ахсаф,
25. Fuitque terminus eorum Helcath et Chali et Beten et Achsaph
26. Аламелех, Амад и Мишал; и примыкает предел к Кармилу с западной стороны и к Шихор-Ливнафу;
26. et Elmelech et Amaad et Masal et pervenit usque ad Carmelum in occidente et ad Sihorlabanath;
27. потом идет назад к востоку солнца в Беф-Дагон, и примыкает к Завулону и к долине Ифтах-Ел с севера, [и входит в пределы Асафы] в Беф-Емек и Неиел, и идет у Кавула, с левой стороны;
27. ac revertitur contra orientem in Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iephthael contra aquilonem in Bethemec et Neiel. Egrediturque ad laevam Chabul
28. далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
28. et Abran et Rohob et Hamon et Cana usque ad Sidonem magnam
29. потом предел возвращается к Раме до укрепленного города Тира, и поворачивает предел к Хоссе, и оканчивается у моря, в местечке Ахзиве;
29. revertiturque in Rama usque ad civitatem munitissimam Tyrum et revertitur in Hosa; suntque exitus eius in mare; Mahaleb, Achazib
30. далее: Умма, Афек и Рехов: двадцать два города с селами их.
30. et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duae et villae earum.
31. Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.
31. Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbes et viculi earum.
32. Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;
32. Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas.
33. предел их шел от Хелефа [и] от дубравы, что в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана;
33. Et coepit terminus de Heleph et de quercu in Saananim et Adamineceb et Iebnael usque Lecum et egressus eius usque ad Iordanem;
34. отсюда возвращается предел на запад к Азноф-Фавору и идет оттуда к Хуккоку, и примыкает к Завулону с юга, и к Асиру примыкает с запада, и к Иуде у Иордана, от востока солнца.
34. revertiturque terminus contra occidentem in Aznotthabor atque inde egreditur in Hucoc et attingit Zabulon contra meridiem et Aser contra occidentem et Iordanem contra ortum solis;
35. Города укрепленные: Циддим, Цер, Хамаф, Раккаф и Хиннереф,
35. civitates munitissimae Assedim, Ser et Ammath, Reccath et Chenereth
36. Адама, Рама и Асор,
36. et Edema et Rama, Asor
37. Кедес, Едрея и Ен-Гацор,
37. et Cedes et Edrai et Enasor,
38. Иреон, Мигдал-Ел, Хорем, Беф-Анаф и Вефсамис: девятнадцать городов с их селами.
38. Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem et villae earum.
39. Вот удел колена сынов Неффалимовых по племенам их; вот города и села их.
39. Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
40. Колену сынов Дановых, по племенам их, вышел жребий седьмой;
40. Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima.
41. пределом удела их были: Цора, Ештаол и Ир-Шемеш,
41. Et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Hirsemes (id est civitas Solis)
42. Шаалаввин, Аиалон и Ифла,
42. et Selebin et Aialon et Iethela
43. Елон, Фимнафа и Екрон,
43. et Elon et Thamna et Accaron
44. Елтеке, Гиввефон и Ваалаф,
44. et Elthece et Gebbethon et Baalath
45. Игуд, Бене-Верак и Гаф-Риммон,
45. et Iud et Benebarach et Gethremmon
46. Ме-Иаркон и Ракон с пределом близ Иоппии. И вышел предел сынов Дановых мал для них.
46. et Meiarcon et Areccon cum termino, qui respicit Ioppen.
47. И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взяли его, и поразили его мечом, и получили его в наследие, и поселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего. [Аморреи оставались жить в Еломе и Саламине, но рука Ефремова одолела их, и сделались они данниками ему.]
47. Et terminus filiorum Dan effugit ab eis. Ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam; et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea, vocantes Lesemdan ex nomine Dan patris sui.
48. Вот удел колена сынов Дановых, по племенам их; вот города и села их. [Сыны Дановы не истребили Аморреев, которые стеснили их на горе, и не давали им Аморреи выходить на долину и отняли у них предел их участка.]
48. Haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas, urbes et viculi earum.
49. Когда окончили разделение земли, по пределам ее, тогда сыны Израилевы дали среди себя удел Иисусу, сыну Навину:
49. Cumque complessent terram sorte dividere singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,
50. по повелению Господню дали ему город Фамнаф-Сараи, которого он просил, на горе Ефремовой; и построил он город и жил в нем.
50. iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit: Thamnathsare in monte Ephraim. Et aedificavit civitatem habitavitque in ea.
51. Вот уделы, которые Елеазар священник, Иисус, сын Навин, и начальники поколений разделили коленам сынов Израилевых, по жребию, в Силоме, пред лицем Господним, у входа скинии собрания. И кончили разделение земли.
51. Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum tribuum filiorum Israel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi conventus; compleveruntque partiri terram.