Священное Писание

1. Павел, Апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего, и Господа Иисуса Христа, надежды нашей,
1. Paulus, apostolus Christi Iesu secundum praeceptum Dei salvatoris nostri et Christi Iesu spei nostrae,
2. Тимофею, истинному сыну в вере: благодать, милость, мир от Бога, Отца нашего, и Христа Иисуса, Господа нашего.
2. Timotheo germano filio in fide: gratia, misericordia, pax a Deo Patre et Christo Iesu Domino nostro.
3. Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному
3. Sicut rogavi te, ut remaneres Ephesi, cum irem in Macedoniam, ut praeciperes quibusdam, ne aliter docerent
4. и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
4. neque intenderent fabulis et genealogiis interminatis, quae quaestiones praestant magis quam dispensationem Dei, quae est in fide;
5. Цель же увещания есть любовь от чистого сердца и доброй совести и нелицемерной веры,
5. finis autem praecepti est caritas de corde puro et conscientia bona et fide non ficta,
6. от чего отступив, некоторые уклонились в пустословие,
6. a quibus quidam aberrantes conversi sunt in vaniloquium,
7. желая быть законоучителями, но не разумея ни того, о чем говорят, ни того, что утверждают.
7. volentes esse legis doctores, non intellegentes neque quae loquuntur neque de quibus affirmant.
8. А мы знаем, что закон добр, если кто законно употребляет его,
8. Scimus autem quia bona est lex, si quis ea legitime utatur,
9. зная, что закон положен не для праведника, но для беззаконных и непокоривых, нечестивых и грешников, развратных и оскверненных, для оскорбителей отца и матери, для человекоубийц,
9. sciens hoc quia iusto lex non est posita sed iniustis et non subiectis, impiis et peccatoribus, sceleratis et contaminatis, patricidis et matricidis, homicidis,
10. для блудников, мужеложников, человекохищников, (клеветников, скотоложников,) лжецов, клятвопреступников, и для всего, что противно здравому учению,
10. fornicariis, masculorum concubitoribus, plagiariis, mendacibus, periuris et si quid aliud sanae doctrinae adversatur,
11. по славному благовестию блаженного Бога, которое мне вверено.
11. secundum evangelium gloriae beati Dei, quod creditum est mihi.
12. Благодарю давшего мне силу, Христа Иисуса, Господа нашего, что Он признал меня верным, определив на служение,
12. Gratiam habeo ei, qui me confortavit, Christo Iesu Domino nostro, quia fidelem me existimavit ponens in ministerio,
13. меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потому, что так поступал по неведению, в неверии;
13. qui prius fui blasphemus et persecutor et contumeliosus; sed misericordiam consecutus sum, quia ignorans feci in incredulitate;
14. благодать же Господа нашего (Иисуса Христа) открылась во мне обильно с верою и любовью во Христе Иисусе.
14. superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide et dilectione, quae sunt in Christo Iesu.
15. Верно и всякого принятия достойно слово, что Христос Иисус пришел в мир спасти грешников, из которых я первый.
15. Fidelis sermo et omni acceptione dignus: Christus Iesus venit in mundum peccatores salvos facere; quorum primus ego sum,
16. Но для того я и помилован, чтобы Иисус Христос во мне первом показал все долготерпение, в пример тем, которые будут веровать в Него к жизни вечной.
16. sed ideo misericordiam consecutus sum, ut in me primo ostenderet Christus Iesus omnem longanimitatem, ad informationem eorum, qui credituri sunt illi in vitam aeternam.
17. Царю же веков нетленному, невидимому, единому премудрому Богу честь и слава во веки веков. Аминь.
17. Regi autem saeculorum, incorruptibili, invisibili, soli Deo honor et gloria in saecula saeculorum. Amen.
18. Преподаю тебе, сын мой Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин,
18. Hoc praeceptum commendo tibi, fili Timothee, secundum praecedentes super te prophetias, ut milites in illis bonam militiam
19. имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере;
19. habens fidem et bonam conscientiam, quam quidam repellentes circa fidem naufragaverunt;
20. таковы Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они научились не богохульствовать.
20. ex quibus est Hymenaeus et Alexander, quos tradidi Satanae, ut discant non blasphemare.