Священное Писание

1. Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?
1. Quid ergo amplius est Iudaeo, aut quae utilitas circumcisionis?
2. Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
2. Multum per omnem modum. Primum quidem, quia credita sunt illis eloquia Dei.
3. Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
3. Quid enim, si quidam non crediderunt? Numquid incredulitas illorum fidem Dei evacuabit?
4. Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
4. Absit! Exstet autem Deus verax, omnis autem homo mendax, sicut scriptum est: “ Ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris ”.
5. Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому рассуждению).
5. Si autem iniustitia nostra iustitiam Dei commendat, quid dicemus? Numquid iniustus Deus, qui infert iram? Secundum hominem dico.
6. Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?
6. Absit! Alioquin quomodo iudicabit Deus mundum?
7. Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что еще меня же судить, как грешника?
7. Si enim veritas Dei in meo mendacio abundavit in gloriam ipsius, quid adhuc et ego tamquam peccator iudicor?
8. И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.
8. Et non, sicut blasphemamur, et sicut aiunt quidam nos dicere: “ Faciamus mala, ut veniant bona ”? Quorum damnatio iusta est.
9. Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,
9. Quid igitur? Praecellimus eos? Nequaquam! Antea enim causati sumus Iudaeos et Graecos omnes sub peccato esse,
10. как написано: нет праведного ни одного;
10. sicut scriptum est:
“ Non est iustus quisquam,
11. нет разумевающего; никто не ищет Бога;
11. non est intellegens, non est requirens Deum.
12. все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.
12. Omnes declinaverunt, simul inutiles facti sunt;
non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
13. Гортань их — открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их.
13. Sepulcrum patens est guttur eorum,
linguis suis dolose agebant,
venenum aspidum sub labiis eorum,
14. Уста их полны злословия и горечи.
14. quorum os maledictione et amaritudine plenum est;
15. Ноги их быстры на пролитие крови;
15. veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem,
16. разрушение и пагуба на путях их;
16. contritio et infelicitas in viis eorum,
17. они не знают пути мира.
17. et viam pacis non cognoverunt.
18. Нет страха Божия перед глазами их.
18. Non est timor Dei ante oculos eorum ”.
19. Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
19. Scimus autem quoniam, quaecumque lex loquitur, his, qui in lege sunt, loquitur, ut omne os obstruatur, et obnoxius fiat omnis mundus Deo;
20. потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познается грех.
20. quia ex operibus legis non iustificabitur omnis caro coram illo, per legem enim cognitio peccati.
21. Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки,
21. Nunc autem sine lege iustitia Dei manifestata est, testificata a Lege et Prophetis,
22. правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
22. iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi, in omnes, qui credunt. Non enim est distinctio:
23. потому что все согрешили и лишены славы Божией,
23. omnes enim peccaverunt et egent gloria Dei,
24. получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
24. iustificati gratis per gratiam ipsius per redemptionem, quae est in Christo Iesu;
25. Которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде,
25. quem proposuit Deus propitiatorium per fidem in sanguine ipsius ad ostensionem iustitiae suae, cum praetermisisset praecedentia delicta
26. во время долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да явится Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.
26. in sustentatione Dei, ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore, ut sit ipse iustus et iustificans eum, qui ex fide est Iesu.
27. Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры.
27. Ubi est ergo gloriatio? Exclusa est. Per quam legem? Operum? Non, sed per legem fidei.
28. Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
28. Arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legis.
29. Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
29. An Iudaeorum Deus tantum? Nonne et gentium? Immo et gentium,
30. потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру.
30. quoniam quidem unus Deus, qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fidem.
31. Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.
31. Legem ergo destruimus per fidem? Absit, sed legem statuimus.