1. Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?
1. Quid ergo dicemus invenisse Abraham progenitorem no strum secundum carnem?
2. Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
2. Si enim Abraham ex operibus iustificatus est, habet gloriam sed non apud Deum.
3. Ибо что говорит Писание? Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность.
3. Quid enim Scriptura dicit? “ Credidit autem Abraham Deo, et reputatum est illi ad iustitiam ”.
4. Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.
4. Ei autem, qui operatur, merces non reputatur secundum gratiam sed secundum debitum;
5. А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
5. ei vero, qui non operatur, sed credit in eum, qui iustificat impium, reputatur fides eius ad iustitiam,
6. Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:
6. sicut et David dicit beatitudinem hominis, cui Deus reputat iustitiam sine operibus:
7. Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
7. “ Beati, quorum remissae sunt iniquitates,
et quorum tecta sunt peccata.
et quorum tecta sunt peccata.
8. Блажен человек, которому Господь не вменит греха.
8. Beatus vir, cui non imputabit Dominus peccatum ”.
9. Блаженство сие относится к обрезанию, или к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.
9. Beatitudo ergo haec in circumcisione an etiam in praeputio? Dicimus enim: “ Reputata est Abrahae fides ad iustitiam ”.
10. Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
10. Quomodo ergo reputata est? In circumcisione an in praeputio? Non in circumcisione sed in praeputio:
11. И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
11. et signum accepit circumcisionis, signaculum iustitiae fidei, quae fuit in praeputio, ut esset pater omnium credentium per praeputium, ut reputetur illis iustitia,
12. и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
12. et pater circumcisionis his non tantum, qui ex circumcisione sunt, sed et qui sectantur vestigia eius, quae fuit in praeputio, fidei patris nostri Abrahae.
13. Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование — быть наследником мира, но праведностью веры.
13. Non enim per legem promissio Abrahae aut semini eius, ut heres esset mundi, sed per iustitiam fidei;
14. Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;
14. si enim qui ex lege heredes sunt, exinanita est fides, et abolita est promissio.
15. ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.
15. Lex enim iram operatur; ubi autem non est lex, nec praevaricatio.
16. Итак по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам
16. Ideo ex fide, ut secundum gratiam, ut firma sit promissio omni semini, non ei, qui ex lege est solum, sed et ei, qui ex fide est Abrahae — qui est pater omnium nostrum,
17. (как написано: Я поставил тебя отцом многих народов) пред Богом, Которому он поверил, животворящим мертвых и называющим несуществующее, как существующее.
17. sicut scriptum est: “ Patrem multarum gentium posui te ” C, ante Deum, cui credidit, qui vivificat mortuos et vocat ea, quae non sunt, quasi sint;
18. Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: "так многочисленно будет семя твое".
18. qui contra spem in spe credidit, ut fieret pater multarum gentium, secundum quod dictum est: “ Sic erit semen tuum ”.
19. И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;
19. Et non infirmatus fide consideravit corpus suum iam emortuum, cum fere centum annorum esset, et emortuam vulvam Sarae;
20. не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл тверд в вере, воздав славу Богу
20. in repromissione autem Dei non haesitavit diffidentia, sed confortatus est fide, dans gloriam Deo,
21. и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное.
21. et plenissime sciens quia, quod promisit, potens est et facere.
22. Потому и вменилось ему в праведность.
22. Ideo et reputatum est illi ad iustitiam.
23. А впрочем не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,
23. Non est autem scriptum tantum propter ipsum: reputatum est illi,
24. но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего,
24. sed et propter nos, quibus reputabitur, credentibus in eum, qui suscitavit Iesum Dominum nostrum a mortuis,
25. Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.
25. qui traditus est propter delicta nostra et suscitatus est propter iustificationem nostram.