1. Мы же, как споспешники, умоляем вас, чтобы благодать Божия не тщетно была принята вами.
1. Adiuvantes autem et exhor tamur, ne in vacuum gratiam Dei recipiatis
2. Ибо сказано: во время благоприятное Я услышал тебя и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения.
2. — ait enim:
“ Tempore accepto exaudivi te
et in die salutis adiuvi te ”;
ecce nunc tempus acceptabile, ecce nunc dies salutis —
3. Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,
3. nemini dantes ullam offensionem, ut non vituperetur ministerium,
4. но во всем являем себя, как служители Божии, в великом терпении, в бедствиях, в нуждах, в тесных обстоятельствах,
4. sed in omnibus exhibentes nosmetipsos sicut Dei ministros in multa patientia, in tribulationibus, in necessitatibus, in angustiis,
5. под ударами, в темницах, в изгнаниях, в трудах, в бдениях, в постах,
5. in plagis, in carceribus, in seditionibus, in laboribus, in vigiliis, in ieiuniis,
6. в чистоте, в благоразумии, в великодушии, в благости, в Духе Святом, в нелицемерной любви,
6. in castitate, in scientia, in longanimitate, in suavitate, in Spiritu Sancto, in caritate non ficta,
7. в слове истины, в силе Божией, с оружием правды в правой и левой руке,
7. in verbo veritatis, in virtute Dei; per arma iustitiae a dextris et sinistris,
8. в чести и бесчестии, при порицаниях и похвалах: нас почитают обманщиками, но мы верны;
8. per gloriam et ignobilitatem, per infamiam et bonam famam; ut seductores, et veraces;
9. мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;
9. sicut qui ignoti, et cogniti; quasi morientes, et ecce vivimus; ut castigati, et non mortificati;
10. нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.
10. quasi tristes, semper autem gaudentes; sicut egentes, multos autem locupletantes; tamquam nihil habentes, et omnia possidentes.
11. Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.
11. Os nostrum patet ad vos, o Corinthii, cor nostrum dilatatum est.
12. Вам не тесно в нас; но в сердцах ваших тесно.
12. Non angustiamini in nobis, sed angustiamini in visceribus vestris;
13. В равное возмездие, — говорю, как детям, — распространитесь и вы.
13. eandem autem habentes remunerationem, tamquam filiis dico, dilatamini et vos.
14. Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными, ибо какое общение праведности с беззаконием? Что общего у света с тьмою?
14. Nolite iugum ducere cum infidelibus! Quae enim participatio iustitiae cum iniquitate? Aut quae societas luci ad tenebras?
15. Какое согласие между Христом и Велиаром? Или какое соучастие верного с неверным?
15. Quae autem conventio Christi cum Beliar, aut quae pars fideli cum infideli?
16. Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить в них; и буду их Богом, и они будут Моим народом.
16. Qui autem consensus templo Dei cum idolis? Vos enim estis templum Dei vivi; sicut dicit Deus:
“ Inhabitabo in illis et inambulabo
et ero illorum Deus, et ipsi erunt mihi populus.
17. И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас.
17. Propter quod exite de medio eorum
et separamini, dicit Dominus,
et immundum ne tetigeritis;
et ego recipiam vos
18. И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель.
18. et ero vobis in Patrem,
et vos eritis mihi in filios et filias,
dicit Dominus omnipotens ”.