Священное Писание

1. Иаков, раб Бога и Господа Иисуса Христа, двенадцати коленам, находящимся в рассеянии, — радоваться.
1. Iacobus, Dei et Domini Iesu Christi servus, duodecim tribubus, quae sunt in dispersione, salutem.
2. С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения,
2. Omne gaudium existimate, fratres mei, cum in tentationibus variis incideritis,
3. зная, что испытание вашей веры производит терпение;
3. scientes quod probatio fidei vestrae patientiam operatur;
4. терпение же должно иметь совершенное действие, чтобы вы были совершенны во всей полноте, без всякого недостатка.
4. patientia autem opus perfectum habeat, ut sitis perfecti et integri, in nullo deficientes.
5. Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и без упреков, — и дастся ему.
5. Si quis autem vestrum indiget sapientia, postulet a Deo, qui dat omnibus affluenter et non improperat, et dabitur ei.
6. Но да просит с верою, нимало не сомневаясь, потому что сомневающийся подобен морской волне, ветром поднимаемой и развеваемой.
6. Postulet autem in fide nihil haesitans; qui enim haesitat, similis est fluctui maris, qui a vento movetur et circumfertur.
7. Да не думает такой человек получить что-нибудь от Господа.
7. Non ergo aestimet homo ille quod accipiat aliquid a Domino,
8. Человек с двоящимися мыслями не тверд во всех путях своих.
8. vir duplex animo, inconstans in omnibus viis suis.
9. Да хвалится брат униженный высотою своею,
9. Glorietur autem frater humilis in exaltatione sua,
10. а богатый — унижением своим, потому что он прейдет, как цвет на траве.
10. dives autem in humilitate sua, quoniam sicut flos feni transibit.
11. Восходит солнце, настает зной, и зноем иссушает траву, цвет ее опадает, исчезает красота вида ее; так увядает и богатый в путях своих.
11. Exortus est enim sol cum ardore et arefecit fenum, et flos eius decidit, et decor vultus eius deperiit; ita et dives in itineribus suis marcescet.
12. Блажен человек, который переносит искушение, потому что, быв испытан, он получит венец жизни, который обещал Господь любящим Его.
12. Beatus vir, qui suffert tentationem, quia, cum probatus fuerit, accipiet coronam vitae, quam repromisit Deus diligentibus se.
13. В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого,
13. Nemo, cum tentatur, dicat: “ A Deo tentor ”; Deus enim non tentatur malis, ipse autem neminem tentat.
14. но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью;
14. Unusquisque vero tentatur a concupiscentia sua abstractus et illectus;
15. похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть.
15. dein concupiscentia, cum conceperit, parit peccatum; peccatum vero, cum consummatum fuerit, generat mortem.
16. Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные.
16. Nolite errare, fratres mei dilectissimi.
17. Всякое даяние доброе и всякий дар совершенный нисходит свыше, от Отца светов, у Которого нет изменения и ни тени перемены.
17. Omne datum optimum et omne donum perfectum de sursum est, descendens a Patre luminum, apud quem non est transmutatio nec vicissitudinis obumbratio.
18. Восхотев, родил Он нас словом истины, чтобы нам быть некоторым начатком Его созданий.
18. Voluntarie genuit nos verbo veritatis, ut simus primitiae quaedam creaturae eius.
19. Итак, братия мои возлюбленные, всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев,
19. Scitis, fratres mei dilecti. Sit autem omnis homo velox ad audiendum, tardus autem ad loquendum et tardus ad iram;
20. ибо гнев человека не творит правды Божией.
20. ira enim viri iustitiam Dei non operatur.
21. Посему, отложив всякую нечистоту и остаток злобы, в кротости примите насаждаемое слово, могущее спасти ваши души.
21. Propter quod abicientes omnem immunditiam et abundantiam malitiae, in mansuetudine suscipite insitum verbum, quod potest salvare animas vestras.
22. Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
22. Estote autem factores verbi et non auditores tantum fallentes vosmetipsos.
23. Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале:
23. Quia si quis auditor est verbi et non factor, hic comparabitur viro consideranti vultum nativitatis suae in speculo;
24. он посмотрел на себя, отошел и тотчас забыл, каков он.
24. consideravit enim se et abiit, et statim oblitus est qualis fuerit.
25. Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
25. Qui autem perspexerit in lege perfecta libertatis et permanserit, non auditor obliviosus factus sed factor operis, hic beatus in facto suo erit.
26. Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.
26. Si quis putat se religiosum esse, non freno circumducens linguam suam sed seducens cor suum, huius vana est religio.
27. Чистое и непорочное благочестие пред Богом и Отцем есть то, чтобы призирать сирот и вдов в их скорбях и хранить себя неоскверненным от мира.
27. Religio munda et immaculata apud Deum et Patrem haec est: visitare pupillos et viduas in tribulatione eorum, immaculatum se custodire ab hoc saeculo.