1. Неправо умствующие говорили сами в себе: "коротка и прискорбна наша жизнь, и нет человеку спасения от смерти, и не знают, чтобы кто освободил из ада.
1. Dixerunt enim cogitantes apud se non recte:
“ Exiguum et cum taedio est tempus vitae nostrae,
et non est refrigerium in fine hominis,
et non est agnitus, qui sit reversus ab inferis.
“ Exiguum et cum taedio est tempus vitae nostrae,
et non est refrigerium in fine hominis,
et non est agnitus, qui sit reversus ab inferis.
2. Случайно мы рождены и после будем как небывшие: дыхание в ноздрях наших - дым, и слово - искра в движении нашего сердца.
2. Quia ex tempore nati sumus
et post hoc erimus, tamquam non fuerimus,
quoniam fumus flatus est in naribus nostris,
et sermo scintilla in motu cordis nostri;
et post hoc erimus, tamquam non fuerimus,
quoniam fumus flatus est in naribus nostris,
et sermo scintilla in motu cordis nostri;
3. Когда она угаснет, тело обратится в прах, и дух рассеется, как жидкий воздух;
3. qua exstincta, cinis fiet corpus nostrum,
et spiritus diffundetur tamquam mollis aer.
et spiritus diffundetur tamquam mollis aer.
4. и имя наше забудется со временем, и никто не вспомнит о делах наших; и жизнь наша пройдет, как след облака, и рассеется, как туман, разогнанный лучами солнца и отягченный теплотою его.
4. Et nomen nostrum oblivioni tradetur per tempus,
et nemo memoriam habebit operum nostrorum;
et transibit vita nostra tamquam vestigium nubis,
et sicut nebula dissolvetur,
quae fugata est a radiis solis
et a calore illius aggravata.
et nemo memoriam habebit operum nostrorum;
et transibit vita nostra tamquam vestigium nubis,
et sicut nebula dissolvetur,
quae fugata est a radiis solis
et a calore illius aggravata.
5. Ибо жизнь наша - прохождение тени, и нет нам возврата от смерти: ибо положена печать, и никто не возвращается.
5. Umbrae enim transitus est tempus nostrum,
et non est reversio finis nostri,
quoniam consignata est, et nemo revertitur.
et non est reversio finis nostri,
quoniam consignata est, et nemo revertitur.
6. Будем же наслаждаться настоящими благами и спешить пользоваться миром, как юностью;
6. Venite ergo, et fruamur bonis, quae sunt,
et utamur creatura tamquam in iuventute sollicite.
et utamur creatura tamquam in iuventute sollicite.
7. преисполнимся дорогим вином и благовониями, и да не пройдет мимо нас весенний цвет жизни;
7. Vino pretioso et unguentis nos impleamus,
et non praetereat nos flos temporis verni;
et non praetereat nos flos temporis verni;
8. увенчаемся цветами роз прежде, нежели они увяли;
8. coronemus nos calycibus rosarum, antequam marcescant,
9. никто из нас не лишай себя участия в нашем наслаждении; везде оставим следы веселья, ибо это наша доля и наш жребий.
9. nullum pratum exsors sit luxuriae nostrae;
ubique relinquamus signa laetitiae,
quoniam haec est pars nostra, et haec est sors.
ubique relinquamus signa laetitiae,
quoniam haec est pars nostra, et haec est sors.
10. Будем притеснять бедняка праведника, не пощадим вдовы и не постыдимся многолетних седин старца.
10. Opprimamus pauperem iustum
et non parcamus viduae
nec veterani revereamur canos multi temporis.
et non parcamus viduae
nec veterani revereamur canos multi temporis.
11. Сила наша да будет законом правды, ибо бессилие оказывается бесполезным.
11. Sit autem fortitudo nostra lex iustitiae;
quod enim infirmum est, inutile invenitur.
quod enim infirmum est, inutile invenitur.
12. Устроим ковы праведнику, ибо он в тягость нам и противится делам нашим, укоряет нас в грехах против закона и поносит нас за грехи нашего воспитания;
12. Circumveniamus ergo iustum, quoniam inutilis est nobis
et contrarius est operibus nostris
et improperat nobis peccata legis
et diffamat in nos peccata disciplinae nostrae.
et contrarius est operibus nostris
et improperat nobis peccata legis
et diffamat in nos peccata disciplinae nostrae.
13. объявляет себя имеющим познание о Боге и называет себя сыном Господа;
13. Promittit se scientiam Dei habere
et filium Dei se nominat.
et filium Dei se nominat.
14. он пред нами - обличение помыслов наших.
14. Factus est nobis in accusationem cogitationum nostrarum;
gravis est nobis etiam ad videndum,
gravis est nobis etiam ad videndum,
15. Тяжело нам и смотреть на него, ибо жизнь его не похожа на жизнь других, и отличны пути его:
15. quoniam dissimilis est aliis vita illius,
et immutatae sunt viae eius.
et immutatae sunt viae eius.
16. он считает нас мерзостью и удаляется от путей наших, как от нечистот, ублажает кончину праведных и тщеславно называет отцом своим Бога.
16. Tamquam scoria aestimati sumus ab illo,
et abstinet se a viis nostris tamquam ab immunditiis;
beata dicit novissima iustorum
et gloriatur patrem se habere Deum.
et abstinet se a viis nostris tamquam ab immunditiis;
beata dicit novissima iustorum
et gloriatur patrem se habere Deum.
17. Увидим, истинны ли слова его, и испытаем, какой будет исход его;
17. Videamus ergo, si sermones illius veri sint,
et tentemus, quae in exitu eius erunt:
et tentemus, quae in exitu eius erunt:
18. ибо если этот праведник есть сын Божий, то Бог защитит его и избавит его от руки врагов.
18. si enim est verus filius Dei, suscipiet illum
et liberabit eum de manibus contrariorum.
et liberabit eum de manibus contrariorum.
19. Испытаем его оскорблением и мучением, дабы узнать смирение его и видеть незлобие его;
19. Contumelia et tormento interrogemus eum,
ut sciamus modestiam eius
et probemus patientiam illius;
ut sciamus modestiam eius
et probemus patientiam illius;
20. осудим его на бесчестную смерть, ибо, по словам его, о нем попечение будет".
20. morte turpissima condemnemus eum:
erit enim ei visitatio ex sermonibus illius ”.
erit enim ei visitatio ex sermonibus illius ”.
21. Так они умствовали, и ошиблись; ибо злоба их ослепила их,
21. Haec cogitaverunt et erraverunt;
excaecavit enim illos malitia eorum,
excaecavit enim illos malitia eorum,
22. и они не познали тайн Божиих, не ожидали воздаяния за святость и не считали достойными награды душ непорочных.
22. et nescierunt sacramenta Dei
neque mercedem speraverunt sanctitatis
nec iudicaverunt honorem animarum immaculatarum.
neque mercedem speraverunt sanctitatis
nec iudicaverunt honorem animarum immaculatarum.
23. Бог создал человека для нетления и соделал его образом вечного бытия Своего;
23. Quoniam Deus creavit hominem in incorruptibilitate
et imaginem similitudinis suae fecit illum;
et imaginem similitudinis suae fecit illum;
24. но завистью диавола вошла в мир смерть, и испытывают ее принадлежащие к уделу его.
24. invidia autem Diaboli mors introivit in orbem terrarum;
experiuntur autem illam, qui sunt ex parte illius.
experiuntur autem illam, qui sunt ex parte illius.