Священное Писание

1. Вера же есть осуществление ожидаемого и уверенность в невидимом.
1. Est autem fides sperando rum substantia, rerum argu mentum non apparentium.
2. В ней свидетельствованы древние.
2. In hac enim testimonium consecuti sunt seniores.
3. Верою познаем, что веки устроены словом Божиим, так что из невидимого произошло видимое.
3. Fide intellegimus aptata esse saecula verbo Dei, ut ex invisibilibus visibilia facta sint.
4. Верою Авель принес Богу жертву лучшую, нежели Каин; ею получил свидетельство, что он праведен, как засвидетельствовал Бог о дарах его; ею он и по смерти говорит еще.
4. Fide ampliorem hostiam Abel quam Cain obtulit Deo, per quam testimonium consecutus est esse iustus, testimonium perhibente muneribus eius Deo; et per illam defunctus adhuc loquitur.
5. Верою Енох переселен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог переселил его. Ибо прежде переселения своего получил он свидетельство, что угодил Богу.
5. Fide Henoch translatus est, ne videret mortem, et non inveniebatur, quia transtulit illum Deus; ante translationem enim testimonium accepit placuisse Deo.
6. А без веры угодить Богу невозможно; ибо надобно, чтобы приходящий к Богу веровал, что Он есть, и ищущим Его воздает.
6. Sine fide autem impossibile placere; credere enim oportet accedentem ad Deum quia est et inquirentibus se remunerator fit.
7. Верою Ной, получив откровение о том, что еще не было видимо, благоговея приготовил ковчег для спасения дома своего; ею осудил он (весь) мир, и сделался наследником праведности по вере.
7. Fide Noe, responso accepto de his, quae adhuc non videbantur, reveritus aptavit arcam in salutem domus suae; per quam damnavit mundum, et iustitiae, quae secundum fidem est, heres est institutus.
8. Верою Авраам повиновался призванию идти в страну, которую имел получить в наследие, и пошел, не зная, куда идет.
8. Fide vocatus Abraham oboedivit in locum exire, quem accepturus erat in hereditatem; et exivit nesciens quo iret.
9. Верою обитал он на земле обетованной, как на чужой, и жил в шатрах с Исааком и Иаковом, сонаследниками того же обетования;
9. Fide peregrinatus est in terra promissionis tamquam in aliena, in casulis habitando cum Isaac et Iacob, coheredibus promissionis eiusdem;
10. ибо он ожидал города, имеющего основание, которого художник и строитель Бог.
10. exspectabat enim fundamenta habentem civitatem, cuius artifex et conditor Deus.
11. Верою и сама Сарра (будучи неплодна) получила силу к принятию семени, и не по времени возраста родила, ибо знала, что верен Обещавший.
11. Fide — et ipsa Sara sterilis — virtutem in conceptionem seminis accepit etiam praeter tempus aetatis, quoniam fidelem credidit esse, qui promiserat;
12. И потому от одного, и притом омертвелого, родилось так много, как много звезд на небе и как бесчислен песок на берегу морском.
12. propter quod et ab uno orti sunt, et hoc emortuo, tamquam sidera caeli in multitudine, et sicut arena, quae est ad oram maris, innumerabilis.
13. Все сии умерли в вере, не получив обетований, а только издали видели оные, и радовались, и говорили о себе, что они странники и пришельцы на земле;
13. Iuxta fidem defuncti sunt omnes isti, non acceptis promissionibus, sed a longe eas aspicientes et salutantes, et confitentes quia peregrini et hospites sunt supra terram;
14. ибо те, которые так говорят, показывают, что они ищут отечества.
14. qui enim haec dicunt, significant se patriam inquirere.
15. И если бы они в мыслях имели то отечество, из которого вышли, то имели бы время возвратиться;
15. Et si quidem illius meminissent, de qua exierant, habebant utique tempus revertendi;
16. но они стремились к лучшему, то есть к небесному; посему и Бог не стыдится их, называя Себя их Богом: ибо Он приготовил им город.
16. nunc autem meliorem appetunt, id est caelestem. Ideo non confunditur Deus vocari Deus eorum, paravit enim illis civitatem.
17. Верою Авраам, будучи искушаем, принес в жертву Исаака и, имея обетование, принес единородного,
17. Fide obtulit Abraham Isaac, cum tentaretur; et unigenitum offerebat ille, qui susceperat promissiones,
18. о котором было сказано: в Исааке наречется тебе семя.
18. ad quem dictum erat: “ In Isaac vocabitur tibi semen ”,
19. Ибо он думал, что Бог силен и из мертвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование.
19. arbitratus quia et a mortuis suscitare potens est Deus; unde eum et in parabola reportavit.
20. Верою в будущее Исаак благословил Иакова и Исава.
20. Fide et de futuris benedixit Isaac Iacob et Esau.
21. Верою Иаков, умирая, благословил каждого сына Иосифова и поклонился на верх жезла своего.
21. Fide Iacob moriens singulis filiorum Ioseph benedixit et adoravit super fastigium virgae suae.
22. Верою Иосиф, при кончине, напоминал об исходе сынов Израилевых и завещал о костях своих.
22. Fide Ioseph moriens de profectione filiorum Israel memoratus est et de ossibus suis mandavit.
23. Верою Моисей по рождении три месяца скрываем был родителями своими, ибо видели они, что дитя прекрасно, и не устрашились царского повеления.
23. Fide Moyses natus occultatus est mensibus tribus a parentibus suis, eo quod vidissent formosum infantem et non timuerunt regis edictum.
24. Верою Моисей, придя в возраст, отказался называться сыном дочери фараоновой,
24. Fide Moyses grandis factus negavit se dici filium filiae pharaonis,
25. и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение,
25. magis eligens affligi cum populo Dei quam temporalem peccati habere iucunditatem,
26. и поношение Христово почел большим для себя богатством, нежели Египетские сокровища; ибо он взирал на воздаяние.
26. maiores divitias aestimans thesauris Aegypti improperium Christi; aspiciebat enim in remunerationem.
27. Верою оставил он Египет, не убоявшись гнева царского, ибо он, как бы видя Невидимого, был тверд.
27. Fide reliquit Aegyptum non veritus animositatem regis, invisibilem enim tamquam videns sustinuit.
28. Верою совершил он Пасху и пролитие крови, дабы истребитель первенцев не коснулся их.
28. Fide celebravit Pascha et sanguinis effusionem, ne, qui vastabat primogenita, tangeret ea.
29. Верою перешли они Чермное море, как по суше, — на что покусившись, Египтяне потонули.
29. Fide transierunt mare Rubrum tamquam per aridam terram, quod experti Aegyptii devorati sunt.
30. Верою пали стены Иерихонские, по семидневном обхождении.
30. Fide muri Iericho ruerunt circuiti diebus septem.
31. Верою Раав блудница, с миром приняв соглядатаев (и проводив их другим путем), не погибла с неверными.
31. Fide Rahab meretrix non periit cum incredulis, quia exceperat exploratores cum pace.
32. И что еще скажу? Недостанет мне времени, чтобы повествовать о Гедеоне, о Вараке, о Самсоне и Иеффае, о Давиде, Самуиле и (других) пророках,
32. Et quid adhuc dicam? Deficiet enim me tempus enarrantem de Gedeon, Barac, Samson, Iephte, David et Samuel atque prophetis,
33. которые верою побеждали царства, творили правду, получали обетования, заграждали уста львов,
33. qui per fidem devicerunt regna, operati sunt iustitiam, adepti sunt repromissiones, obturaverunt ora leonum,
34. угашали силу огня, избегали острия меча, укреплялись от немощи, были крепки на войне, прогоняли полки чужих;
34. exstinxerunt impetum ignis, effugerunt aciem gladii, convaluerunt de infirmitate, fortes facti sunt in bello, castra verterunt exterorum;
35. жены получали умерших своих воскресшими; иные же замучены были, не приняв освобождения, дабы получить лучшее воскресение;
35. acceperunt mulieres de resurrectione mortuos suos; alii autem distenti sunt, non suscipientes redemptionem, ut meliorem invenirent resurrectionem;
36. другие испытали поругания и побои, а также узы и темницу,
36. alii vero ludibria et verbera experti sunt, insuper et vincula et carcerem;
37. были побиваемы камнями, перепиливаемы, подвергаемы пытке, умирали от меча, скитались в милотях и козьих кожах, терпя недостатки, скорби, озлобления;
37. lapidati sunt, secti sunt, in occisione gladii mortui sunt, circumierunt in melotis, in pellibus caprinis, egentes, angustiati, afflicti,
38. те, которых весь мир не был достоин, скитались по пустыням и горам, по пещерам и ущельям земли.
38. quibus dignus non erat mundus, in solitudinibus errantes et montibus et speluncis et in cavernis terrae.
39. И все сии, свидетельствованные в вере, не получили обещанного,
39. Et hi omnes testimonium per fidem consecuti non reportaverunt promissionem,
40. потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее, дабы они не без нас достигли совершенства.
40. Deo pro nobis melius aliquid providente, ut ne sine nobis consummarentur.