Священное Писание

1. И сказал Господь Моисею, говоря:
1. Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
2. объяви сынам Израилевым и скажи им: если кто дает обет посвятить душу Господу по оценке твоей,
2. “ Loquere filiis Israel et dices ad eos: Homo, qui votum fecerit et spoponderit Deo animas, sub aestimatione dabit pretium:
3. то оценка твоя мужчине от двадцати лет до шестидесяти должна быть пятьдесят сиклей серебряных, по сиклю священному;
3. si fuerit masculus a vicesimo usque ad sexagesimum annum, dabit quinquaginta siclos argenti ad mensuram sanctuarii;
4. если же это женщина, то оценка твоя должна быть тридцать сиклей;
4. si mulier, triginta.
5. от пяти лет до двадцати оценка твоя мужчине должна быть двадцать сиклей, а женщине десять сиклей;
5. A quinto autem anno usque ad vicesimum masculus dabit viginti siclos, femina decem;
6. а от месяца до пяти лет оценка твоя мужчине должна быть пять сиклей серебра, а женщине оценка твоя три сикля серебра;
6. ab uno mense usque ad annum quintum pro masculo dabuntur quinque sicli, pro femina tres;
7. от шестидесяти лет и выше мужчине оценка твоя должна быть пятнадцать сиклей серебра, а женщине десять сиклей.
7. sexagenarius et ultra masculus dabit quindecim siclos, femina decem.
8. Если же он беден и не в силах отдать по оценке твоей, то пусть представят его священнику, и священник пусть оценит его: соразмерно с состоянием давшего обет пусть оценит его священник.
8. Si pauper fuerit et aestimationem reddere non valebit, sistet eum coram sacerdote, et quantum ille aestimaverit et viderit posse reddere, tantum dabit.
9. Если же то будет скот, который приносят в жертву Господу, то все, что дано Господу, должно быть свято:
9. Animal autem, quod immolari potest Domino, si quis voverit, sanctum erit
10. не должно выменивать его и заменять хорошее худым, или худое хорошим; если же станет кто заменять скотину скотиною, то и она и замен ее будет святынею.
10. et mutari non poterit, id est nec melius malo nec peius bono. Quod si mutaverit, et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est, consecratum erit Domino.
11. Если же то будет какая-нибудь скотина нечистая, которую не приносят в жертву Господу, то должно представить скотину священнику,
11. Animal immundum, quod immolari Domino non potest, si quis voverit, adducetur ante sacerdotem,
12. и священник оценит ее, хороша ли она, или худа, и как оценит священник, так и должно быть;
12. qui diiudicans utrum bonum an malum sit, sicut statuet pretium, sic erit.
13. если же кто хочет выкупить ее, то пусть прибавит пятую долю к оценке твоей.
13. Quod si redimere illud voluerit is qui offert, addet supra aestimationem quintam partem.
14. Если кто посвящает дом свой в святыню Господу, то священник должен оценить его, хорош ли он, или худ, и как оценит его священник, так и состоится;
14. Homo si voverit domum suam et sanctificaverit Domino, considerabit eam sacerdos utrum bona an mala sit, et iuxta pretium, quod ab eo fuerit constitutum, stabit.
15. если же посвятивший захочет выкупить дом свой, то пусть прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и тогда будет его.
15. Sin autem ille, qui voverat, voluerit redimere eam, dabit quintam partem aestimationis supra et habebit domum.
16. Если поле из своего владения посвятит кто Господу, то оценка твоя должна быть по мере посева: за посев хомера ячменя пятьдесят сиклей серебра;
16. Quod si agrum possessionis suae voverit et consecraverit Domino, iuxta mensuram sementis aestimabitur pretium: si triginta homer hordei seritur terra, quinquaginta siclis aestimabitur argenti.
17. если от юбилейного года посвящает кто поле свое, — должно состояться по оценке твоей;
17. Si statim ab anno iobelei voverit agrum, quanto valere potest, tanto aestimabitur.
18. если же после юбилея посвящает кто поле свое, то священник должен рассчитать серебро по мере лет, оставшихся до юбилейного года, и должно убавить из оценки твоей;
18. Sin autem post aliquantum temporis, supputabit ei sacerdos pecuniam iuxta annorum, qui reliqui sunt, numerum usque ad iobeleum, et detrahetur ex pretio.
19. если же захочет выкупить поле посвятивший его, то пусть он прибавит пятую часть серебра оценки твоей, и оно останется за ним;
19. Quod si voluerit redimere agrum ille, qui voverat, addet quintam partem aestimatae pecuniae et possidebit eum.
20. если же он не выкупит поля, и будет продано поле другому человеку, то уже нельзя выкупить:
20. Sin autem noluerit redimere, sed alteri cuilibet vendiderit, ultra redimi non poterit;
21. поле то, когда оно в юбилей отойдет, будет святынею Господу, как бы поле заклятое; священнику достанется оно во владение.
21. sed, cum iobelei venerit dies, sanctum erit Domino sicut ager anathematis; sacerdotis erit possessio eius.
22. А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,
22. Quod si agrum emptum, qui non est de possessione maiorum, sanctificare voluerit Domino,
23. то священник должен рассчитать ему количество оценки до юбилейного года, и должен он отдать по расчету в тот же день, как святыню Господню;
23. supputabit ei sacerdos iuxta annorum numerum usque ad iobeleum pretium, quod dabit ille, qui voverat, in ipso die ut sanctum Domino.
24. поле же в юбилейный год перейдет опять к тому, у кого куплено, кому принадлежит владение той земли.
24. In anno autem iobelei revertetur ager ad priorem dominum, qui vendiderat eum et habuerat in sortem possessionis suae.
25. Всякая оценка твоя должна быть по сиклю священному, двадцать гер должно быть в сикле.
25. Omnis aestimatio siclo sanctuarii ponderabitur; siclus viginti gera habet.
26. Только первенцев из скота, которые по первенству принадлежат Господу, не должен никто посвящать: вол ли то, или мелкий скот, — Господни они.
26. Primogenita, quae de animalibus ad Dominum pertinent, nemo sanctificare poterit et vovere: sive bos sive ovis fuerit, Domini sunt.
27. Если же скот нечистый, то должно выкупить по оценке твоей и приложить к тому пятую часть; если не выкупят, то должно продать по оценке твоей.
27. Quod si immundum est animal, redimet, qui obtulit, iuxta aestimationem et addet quintam partem pretii; si redimere noluerit, vendetur quanto fuerit.
28. Только все заклятое, что под заклятием отдает человек Господу из своей собственности, — человека ли, скотину ли, поле ли своего владения, — не продается и не выкупается: все заклятое есть великая святыня Господня;
28. Omne anathema, quod aliquis vir consecrat Domino de omni possessione sua, sive homo fuerit sive animal sive ager, non veniet nec redimi poterit; quidquid semel fuerit consecratum, sanctum sanctorum erit Domino.
29. все заклятое, что заклято от людей, не выкупается: оно должно быть предано смерти.
29. Et omnis homo, qui ut anathema offertur, non redimetur, sed morte morietur.
30. И всякая десятина на земле из семян земли и из плодов дерева принадлежит Господу: это святыня Господня;
30. Omnes decimae terrae sive de frugibus sive de pomis arborum Domini sunt, sanctum Domino.
31. если же кто захочет выкупить десятину свою, то пусть приложит к цене ее пятую долю.
31. Si quis autem voluerit redimere aliquid de decimis suis, addet quintam partem.
32. И всякую десятину из крупного и мелкого скота, из всего, что проходит под жезлом десятое, должно посвящать Господу;
32. Omnes decimae boves et oves et caprae, quae sub pastoris virga transeunt, quidquid decimum venerit, erit sanctum Domino.
33. не должно разбирать, хорошее ли то, или худое, и не должно заменять его; если же кто заменит его, то и само оно и замен его будет святынею и не может быть выкуплено.
33. Non discernetur inter bonum et malum nec altero commutabitur; si quis mutaverit, et quod mutatum est et pro quo mutatum est, sanctum erit et non redimetur ”.
34. Вот заповеди, которые заповедал Господь Моисею для сынов Израилевых на горе Синае.
34. Haec sunt praecepta, quae mandavit Dominus Moysi ad filios Israel in monte Sinai.