Священное Писание

1. И сделай жертвенник из дерева ситтим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четыреугольный, и вышиною трех локтей.
1. Facies et altare de lignis acaciae, quod habebit quinque cubitos in longitudine et totidem in latitudine, id est quadrum, et tres cubitos in altitudine.
2. И сделай роги на четырех углах его, так чтобы роги выходили из него; и обложи его медью.
2. Cornua autem per quattuor angulos ex ipso erunt, et operies illud aere.
3. Сделай к нему горшки для высыпания в них пепла, и лопатки, и чаши, и вилки, и угольницы; все принадлежности сделай из меди.
3. Faciesque in usus eius lebetes ad suscipiendos cineres et vatilla et pateras atque fuscinulas et ignium receptacula; omnia vasa ex aere fabricabis.
4. Сделай к нему решетку, род сетки, из меди, и сделай на сетке, на четырех углах ее, четыре кольца медных;
4. Craticulamque facies ei in modum retis aeneam, per cuius quattuor angulos erunt quattuor anuli aenei,
5. и положи ее по окраине жертвенника внизу, так чтобы сетка была до половины жертвенника.
5. et pones eam subter marginem altaris; eritque craticula usque ad altaris medium.
6. И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;
6. Facies et vectes altaris de lignis acaciae duos, quos operies laminis aeneis,
7. и вкладывай шесты его в кольца, так чтобы шесты были по обоим бокам жертвенника, когда нести его.
7. et induces per anulos; eruntque ex utroque latere altaris ad portandum.
8. Сделай его пустой внутри, досчатый: как показано тебе на горе, так пусть сделают [его].
8. Cavum ex tabulis facies illud; sicut tibi in monte monstratum est, sic facient.
9. Сделай двор скинии: с полуденной стороны к югу завесы для двора должны быть из крученого виссона, длиною во сто локтей по одной стороне;
9. Facies et atrium habitaculi, in cuius plaga australi contra meridiem erunt tentoria de bysso retorta: centum cubitos unum latus tenebit in longitudine
10. столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них из серебра.
10. et columnas viginti et bases totidem aeneas et uncos columnarum anulosque earum argenteos.
11. Также и вдоль по северной стороне — завесы ста локтей длиною; столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных; крючки у столбов и связи на них [и подножия их] из серебра.
11. Similiter in latere aquilonis: per longum erunt tentoria centum cubitorum, columnae viginti et bases aeneae eiusdem numeri et unci columnarum anulique earum argentei.
12. В ширину же двора с западной стороны — завесы пятидесяти локтей; столбов для них десять, и подножий к ним десять.
12. In latitudine vero atrii, quae respicit ad occidentem, erunt tentoria per quinquaginta cubitos et columnae decem basesque totidem.
13. И в ширину двора с передней стороны к востоку — [завесы] пятидесяти локтей; [столбов для них десять, и подножий для них десять].
13. In ea quoque atrii latitudine, quae respicit ad orientem, quinquaginta cubiti erunt,
14. К одной стороне — завесы в пятнадцать локтей [вышиною], столбов для них три, и подножий для них три;
14. in quibus quindecim cubitorum tentoria lateri uno deputabuntur columnaeque tres et bases totidem;
15. и к другой стороне — завесы в пятнадцать [локтей вышиною], столбов для них три, и подножий для них три.
15. et in latere altero erunt tentoria, cubitos obtinentia quindecim, columnae tres et bases totidem.
16. А для ворот двора завеса в двадцать локтей [вышиною] из голубой и пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона узорчатой работы; столбов для нее четыре, и подножий к ним четыре.
16. In introitu vero atrii fiet velum cubitorum viginti, ex hyacintho et purpura coccoque et bysso retorta opere plumarii; columnas habebit quattuor cum basibus totidem.
17. Все столбы вокруг двора должны быть соединены связями из серебра; крючки у них из серебра, а подножия к ним из меди.
17. Omnes columnae atrii per circuitum cinctae erunt anulis argenteis, et unci earum erunt argentei et bases aeneae.
18. Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей; завесы из крученого виссона, а подножия у столбов из меди.
18. In longitudine occupabit atrium cubitos centum, in latitudine quinquaginta, altitudo quinque cubitorum erit; fietque de bysso retorta, et habebit bases aeneas.
19. Все принадлежности скинии для всякого употребления в ней, и все колья ее, и все колья двора — из меди.
19. Cuncta vasa habitaculi in omnes usus eius et omnes paxillos eius et omnes paxillos atrii ex aere facies.
20. И вели сынам Израилевым, чтобы они приносили тебе елей чистый, выбитый из маслин, для освещения, чтобы горел светильник во всякое время;
20. Praecipe filiis Israel, ut afferant tibi oleum de arboribus olivarum purissimum piloque contusum, ut ardeat lucerna semper
21. в скинии собрания вне завесы, которая пред ковчегом откровения, будет зажигать его Аарон и сыновья его, от вечера до утра, пред лицем Господним. Это устав вечный для поколений их от сынов Израилевых.
21. in tabernaculo conventus, extra velum, quod oppansum est testimonio. Et parabunt eam Aaron et filii eius, ut a vespere usque mane luceat coram Domino. Perpetuus erit cultus per successiones eorum a filiis Israel.