Священное Писание

1. Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий.
1. Si linguis hominum loquar et angelorum, caritatem autem non habeam, factus sum velut aes sonans aut cymbalum tinniens.
2. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто.
2. Et si habuero prophetiam et noverim mysteria omnia et omnem scientiam, et si habuero omnem fidem, ita ut montes transferam, caritatem autem non habuero, nihil sum.
3. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
3. Et si distribuero in cibos omnes facultates meas et si tradidero corpus meum, ut glorier, caritatem autem non habuero, nihil mihi prodest.
4. Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
4. Caritas patiens est, benigna est caritas, non aemulatur, non agit superbe, non inflatur,
5. не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
5. non est ambitiosa, non quaerit, quae sua sunt, non irritatur, non cogitat malum,
6. не радуется неправде, а сорадуется истине;
6. non gaudet super iniquitatem, congaudet autem veritati;
7. все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
7. omnia suffert, omnia credit, omnia sperat, omnia sustinet.
8. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
8. Caritas numquam excidit. Sive prophetiae, evacuabuntur; sive linguae, cessabunt; sive scientia, destruetur.
9. Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем;
9. Ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamus;
10. когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.
10. cum autem venerit, quod perfectum est, evacuabitur, quod ex parte est.
11. Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по— младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.
11. Cum essem parvulus, loquebar ut parvulus, sapiebam ut parvulus, cogitabam ut parvulus; quando factus sum vir, evacuavi, quae erant parvuli.
12. Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.
12. Videmus enim nunc per speculum in aenigmate, tunc autem facie ad faciem; nunc cognosco ex parte, tunc autem cognoscam, sicut et cognitus sum.
13. А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.
13. Nunc autem manet fides, spes, caritas, tria haec; maior autem ex his est caritas.