Священное Писание

1. Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
1. Respiciens autem vidit eos, qui mittebant munera sua in gazophylacium, divites.
2. увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
2. Vidit autem quandam viduam pauperculam mittentem illuc minuta duo
3. и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
3. et dixit: “ Vere dico vobis: Vidua haec pauper plus quam omnes misit.
4. ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила все пропитание свое, какое имела.
4. Nam omnes hi ex abundantia sua miserunt in munera; haec autem ex inopia sua omnem victum suum, quem habebat, misit ”.
5. И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал:
5. Et quibusdam dicentibus de templo, quod lapidibus bonis et donis ornatum, esset dixit:
6. придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; все будет разрушено.
6. “ Haec quae videtis, venient dies, in quibus non relinquetur lapis super lapidem, qui non destruatur ”.
7. И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?
7. Interrogaverunt autem illum dicentes: “ Praeceptor, quando ergo haec erunt, et quod signum, cum fieri incipient? ”.
8. Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.
8. Qui dixit: “ Videte, ne seducamini. Multi enim venient in nomine meo dicentes: “Ego sum” et: “Tempus appropinquavit”. Nolite ergo ire post illos.
9. Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.
9. Cum autem audieritis proelia et seditiones, nolite terreri; oportet enim primum haec fieri, sed non statim finis ”.
10. Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство;
10. Tunc dicebat illis: “ Surget gens contra gentem, et regnum adversus regnum;
11. будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба.
11. et terrae motus magni et per loca fames et pestilentiae erunt, terroresque et de caelo signa magna erunt.
12. Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое;
12. Sed ante haec omnia inicient vobis manus suas et persequentur tradentes in synagogas et custodias, et trahemini ad reges et praesides propter nomen meum;
13. будет же это вам для свидетельства.
13. continget autem vobis in testimonium.
14. Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,
14. Ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeatis;
15. ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.
15. ego enim dabo vobis os et sapientiam, cui non poterunt resistere vel contradicere omnes adversarii vestri.
16. Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
16. Trademini autem et a parentibus et fratribus et cognatis et amicis, et morte afficient ex vobis,
17. и будете ненавидимы всеми за имя Мое,
17. et eritis odio omnibus propter nomen meum.
18. но и волос с головы вашей не пропадет, —
18. Et capillus de capite vestro non peribit.
19. терпением вашим спасайте души ваши.
19. In patientia vestra possidebitis animas vestras.
20. Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:
20. Cum autem videritis circumdari ab exercitu Ierusalem, tunc scitote quia appropinquavit desolatio eius.
21. тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,
21. Tunc, qui in Iudaea sunt, fugiant in montes; et, qui in medio eius, discedant; et, qui in regionibus, non intrent in eam.
22. потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное.
22. Quia dies ultionis hi sunt, ut impleantur omnia, quae scripta sunt.
23. Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:
23. Vae autem praegnantibus et nutrientibus in illis diebus! Erit enim pressura magna super terram et ira populo huic,
24. и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.
24. et cadent in ore gladii et captivi ducentur in omnes gentes, et Ierusalem calcabitur a gentibus, donec impleantur tempora nationum.
25. И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
25. Et erunt signa in sole et luna et stellis, et super terram pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuum,
26. люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,
26. arescentibus hominibus prae timore et exspectatione eorum, quae supervenient orbi, nam virtutes caelorum movebuntur.
27. и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
27. Et tunc videbunt Filium hominis venientem in nube cum potestate et gloria magna.
28. Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.
28. His autem fieri incipientibus, respicite et levate capita vestra, quoniam appropinquat redemptio vestra ”.
29. И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:
29. Et dixit illis similitudinem: “ Videte ficulneam et omnes arbores:
30. когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
30. cum iam germinaverint, videntes vosmetipsi scitis quia iam prope est aestas.
31. Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.
31. Ita et vos, cum videritis haec fieri, scitote quoniam prope est regnum Dei.
32. Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет;
32. Amen dico vobis: Non praeteribit generatio haec, donec omnia fiant.
33. небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
33. Caelum et terra transibunt, verba autem mea non transibunt.
34. Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,
34. Attendite autem vobis, ne forte graventur corda vestra in crapula et ebrietate et curis huius vitae, et superveniat in vos repentina dies illa;
35. ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;
35. tamquam laqueus enim superveniet in omnes, qui sedent super faciem omnis terrae.
36. итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого.
36. Vigilate itaque omni tempore orantes, ut possitis fugere ista omnia, quae futura sunt, et stare ante Filium hominis ”.
37. Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.
37. Erat autem diebus docens in templo, noctibus vero exiens morabatur in monte, qui vocatur Oliveti.
38. И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его.
38. Et omnis populus manicabat ad eum in templo audire eum.