Священное Писание

1. Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его?
1. Cur ab Omnipotente non sunt abscondita tempora,
qui autem noverunt eum, ignorant dies illius?
2. Межи передвигают, угоняют стада и пасут у себя.
2. Alii terminos transtulerunt,
diripuerunt greges et paverunt eos.
3. У сирот уводят осла, у вдовы берут в залог вола;
3. Asinum pupillorum abegerunt
et abstulerunt pro pignore bovem viduae.
4. бедных сталкивают с дороги, все уничиженные земли принуждены скрываться.
4. Subverterunt pauperum viam,
et simul se occultare coacti sunt mansueti terrae.
5. Вот они, как дикие ослы в пустыне, выходят на дело свое, вставая рано на добычу; степь дает хлеб для них и для детей их;
5. Alii, quasi onagri in deserto,
egrediuntur ad opus suum:
vigilantes ad praedam
in terra arida ad panem liberis.
6. жнут они на поле не своем и собирают виноград у нечестивца;
6. Agrum non suum demetunt
et vineam peccatoris vindemiant.
7. нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже;
7. Nudi pernoctant sine indumento,
nec est eis operimentum in frigore.
8. мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале;
8. Imbre montium rigantur
et non habentes refugium adhaerent rupibus.
9. отторгают от сосцов сироту и с нищего берут залог;
9. Abripuerunt pupillum ab ubere
et pauperem pignori sumpserunt;
10. заставляют ходить нагими, без одеяния, и голодных кормят колосьями;
10. nudi et incedentes absque vestitu
et esurientes portant spicas.
11. между стенами выжимают масло оливковое, топчут в точилах и жаждут.
11. Inter muros oleum expresserunt
et calcatis torcularibus sitiunt.
12. В городе люди стонут, и душа убиваемых вопит, и Бог не воспрещает того.
12. De civitatibus morientes ingemuerunt,
et anima vulneratorum clamavit,
et Deus non ponit aurem ad precem.
13. Есть из них враги света, не знают путей его и не ходят по стезям его.
13. Ipsi fuerunt rebelles lumini,
nescierunt vias eius
nec morati sunt in semitis eius.
14. С рассветом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором.
14. Mane primo consurgit homicida,
interficit egenum et pauperem;
per noctem vero erit quasi fur.
15. И око прелюбодея ждет сумерков, говоря: ничей глаз не увидит меня, — и закрывает лице.
15. Oculus adulteri observat caliginem
dicens: “Non me videbit oculus”;
et operiet vultum suum.
16. В темноте подкапываются под домы, которые днем они заметили для себя; не знают света.
16. Perfodit in tenebris domos, interdiu sese abdiderunt
et ignoraverunt lucem.
17. Ибо для них утро — смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени.
17. Si subito apparuerit aurora, arbitrantur umbram mortis,
nam sunt assueti terroribus umbrae mortis.
18. Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных.
18. “Levis est super faciem aquae;
maledicta est pars eius in terra,
nec est qui se dirigat ad vineas eius.
19. Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя — грешников.
19. Siccitas et calor abstulerunt aquas nivium,
et inferi eos, qui peccaverunt.
20. Пусть забудет его утроба матери; пусть лакомится им червь; пусть не остается о нем память; как дерево, пусть сломится беззаконник,
20. Sinus matris obliviscatur eius,
dulcedo illius vermes fiant;
non sit in recordatione,
sed conteratur quasi lignum iniquitas.
21. который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.
21. Male egit cum sterili, quae non parit,
et viduae bene non fecit.
22. Он и сильных увлекает своею силою; он встает и никто не уверен за жизнь свою.
22. Detraxit fortes in fortitudine sua
et, cum steterit, ille non credet vitae suae.
23. А Он дает ему все для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их.
23. Dedit ei locum securitatis, quo sustentetur;
oculi autem eius sunt in viis illius.
24. Поднялись высоко, — и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
24. Elevati sunt ad modicum et non subsistent,
et humiliabuntur sicut omnia et auferentur
et sicut summitates spicarum conterentur”.
25. Если это не так, — кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?
25. Quod si non est ita, quis me potest arguere esse mentitum
et ponere in nihilum verba mea? ”.