Священное Писание

1. И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
1. Respondens autem Eliphaz Themanites dixit:
2. разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.
2. “ Numquid Deo prodesse potest homo,
cum vix intellegens sibi ipse proderit?
3. Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности?
3. Quid prodest Omnipotenti, si iustus fueris,
aut quid ei confers, si immaculatam feceris viam tuam?
4. Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?
4. Numquid pro tua pietate arguet te
et veniet tecum in iudicium?
5. Верно, злоба твоя велика, и беззакониям твоим нет конца.
5. Et non propter malitiam tuam plurimam
et infinitas iniquitates tuas?
6. Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.
6. Sumpsisti enim pignori fratres tuos sine causa
et nudos spoliasti vestibus.
7. Утомленному жаждою не подавал воды напиться и голодному отказывал в хлебе;
7. Aquam lasso non dedisti
et esurienti cohibuisti panem.
8. а человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился на ней.
8. Numquid viro forti brachio erit terra,
et acceptus sedebit in ea?
9. Вдов ты отсылал ни с чем и сирот оставлял с пустыми руками.
9. Viduas dimisisti vacuas
et lacertos pupillorum comminuisti.
10. За то вокруг тебя петли, и возмутил тебя неожиданный ужас,
10. Propterea circumdatus es laqueis,
et conturbat te subita formido.
11. или тьма, в которой ты ничего не видишь, и множество вод покрыло тебя.
11. Vel tenebras non vides,
et impetus aquarum opprimit te.
12. Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звезды, как они высоко!
12. “Nonne Deus excelsior caelo?
Et inspice stellarum verticem: quam sublimis!”.
13. И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
13. Et dicis: “Quid enim novit Deus
et quasi per caliginem iudicat?
14. Облака — завеса Его, так что Он не видит, а ходит только по небесному кругу.
14. Nubes latibulum eius, nec nostra considerat;
et circa orbem caeli perambulat”.
15. Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
15. Numquid semitam saeculorum custodire cupis,
quam calcaverunt viri iniqui?
16. которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?
16. Qui sublati ante tempus suum,
et fluvius subvertit fundamentum eorum.
17. Они говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?
17. Qui dicebant Deo: “Recede a nobis!”
et “Quid faciet Omnipotens nobis?”.
18. А Он наполнял домы их добром. Но совет нечестивых будь далек от меня!
18. Cum ille implesset domos eorum bonis,
quorum sententia procul erat ab eo.
19. Видели праведники и радовались, и непорочный смеялся им:
19. Videbunt iusti et laetabuntur,
et innocens subsannabit eos:
20. враг наш истреблен, а оставшееся после них пожрал огонь.
20. “Vere succisus est status eorum,
et reliquias eorum devoravit ignis”.
21. Сблизься же с Ним — и будешь спокоен; чрез это придет к тебе добро.
21. Acquiesce igitur ei, et habeto pacem;
et per haec habebis fructus optimos.
22. Прими из уст Его закон и положи слова Его в сердце твое.
22. Suscipe ex ore illius legem
et pone sermones eius in corde tuo.
23. Если ты обратишься к Вседержителю, то вновь устроишься, удалишь беззаконие от шатра твоего
23. Si reversus fueris ad Omnipotentem, aedificaberis
et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
24. и будешь вменять в прах блестящий металл, и в камни потоков — золото Офирское.
24. Comparabis tamquam terram aurum
et tamquam glaream torrentis Ophir.
25. И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,
25. Eritque Omnipotens metallum tuum,
et argentum coacervabitur tibi.
26. ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.
26. Tunc super Omnipotentem deliciis afflues
et elevabis ad Deum faciem tuam.
27. Помолишься Ему, и Он услышит тебя, и ты исполнишь обеты твои.
27. Supplex rogabis eum, et exaudiet te,
et vota tua reddes.
28. Положишь намерение, и оно состоится у тебя, и над путями твоими будет сиять свет.
28. Decernes rem, et veniet tibi,
et in viis tuis splendebit lumen.
29. Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем,
29. Quia humiliat eum, qui loquitur superba,
et demissus oculis ipse salvabitur.
30. избавит и небезвинного, и он спасется чистотою рук твоих.
30. Eripiet innocentem,
eripietur autem in munditia manuum suarum ”.