Священное Писание

1. возлюбленного Богом и людьми Моисея, которого память благословенна.
1. dilectum a Deo et hominibus
Moysen, cuius memoria in benedictione est.
2. Он сравнял его в славе со святыми и возвеличил его делами на страх врагам;
2. Similem illum fecit in gloria sanctorum
et magnificavit eum in timore inimicorum
et in verbis suis signa acceleravit.
3. Он его словом прекращал чудесные знамения, прославил его пред лицем царей, давал чрез него повеления к народу его и показал ему от славы Своей.
3. Glorificavit illum in conspectu regum
et ius dedit illi ad populum suum
et ostendit illi gloriam suam.
4. За верность и кротость его Он освятил его, избрал Себе из всех людей,
4. In fide et lenitate ipsius sanctum fecit illum
et elegit eum ex omni carne.
5. сподобил его слышать голос Его, ввел его во мглу
5. Auditam fecit illi vocem suam
et induxit illum in nubem;
6. и дал ему лицем к лицу заповеди, закон жизни и ведения, чтобы он научил Иакова завету и Израиля - постановлениям Его.
6. et dedit illi coram praecepta
et legem vitae et disciplinae,
docere Iacob testamentum suum
et iudicia sua Israel.
7. Он возвысил Аарона, подобного ему святого, брата его из колена Левиина, -
7. Excelsum fecit Aaron sanctum similem ei,
fratrem eius de tribu Levi.
8. постановил с ним вечный завет и дал ему священство в народе; Он благословил его особым украшением и опоясал его поясом славы;
8. Statuit illum in testamentum aeternum
et dedit illi sacerdotium gentis,
et beatificavit illum in gloria
9. Он облек его высшим украшением и облачил его в богатые одежды:
9. et circumcinxit eum zona gloriae.
Et induit eum perfecto decore
et coronavit eum in vasis virtutis:
10. в исподнюю одежду, в подир и ефод;
10. femoralia et tunicam et umerale posuit ei
et cinxit illum tintinnabulis aureis,
malis granatis plurimis in gyro,
11. и окружил его золотыми яблоками и весьма многими позвонками, чтобы при хождении его они издавали звук, чтобы сделать слышным в храме звон для напоминания сынам народа Его;
11. ut daret sonitum in incessu suo,
auditum faceret sonitum in templo
in memoriam filiis gentis suae.
12. облек его одеждою святою из золота и гиацинтовой шерсти и крученого виссона художественной работы, словом суда, уримом и туммимом,
12. Stola sancta auro et hyacintho et purpura,
opus textile rationale iudicii et cingulum,
13. червленым тканьем искусной работы, многоценными камнями, вырезанными как на печати, в золотой оправе гранильной работы, с вырезанными на память начертаниями имен по числу колен Израилевых;
13. tortum coccum opere artificis,
gemmae pretiosae super rationale
in ligatura auri, opere lapidarii sculptis,
in memoriam cum scriptura sculpta secundum numerum tribuum Israel.
14. на кидаре его - золотой венец, знамение святыни, слава достоинства: величественное украшение, дело искусства, вожделенное для глаз.
14. Corona aurea super mitram eius,
lamina cum signo sanctitatis, gloria honoris,
opus virtutis et desideria oculorum, perfecta pulchritudo.
15. Прежде него не было сего от века:
15. Sic pulchra ante ipsum non fuerunt talia in sempiternum;
16. непринадлежащий к его племени не одевался так, только сыновья его и потомки его во все времена.
16. non induet illa alienigena aliquis,
sed tantum filii ipsius soli
et nepotes eius per omne tempus.
17. Жертвы их приносятся каждый день, всегда по два раза.
17. Sacrificium ipsius consumitur
igne cotidie iuge bis.
18. Моисей наполнил руки его и помазал его святым елеем:
18. Complevit Moyses manus eius
et unxit illum oleo sancto.
19. ему постановлено в вечный завет и семени его на дни неба, чтобы они служили Ему и вместе священнодействовали и благословляли народ Его именем Его;
19. Factum est illi in testamentum aeternum
et semini eius sicut dies caeli:
ministrare illi et fungi sacerdotio
et benedicere populum suum in nomine eius.
20. Он избрал его из всех живущих, чтобы приносить Господу жертву, курение и благоухание в память умилостивления о народе своем;
20. Ipsum elegit ab omni vivente
offerre sacrificium Deo, incensum et adipes
et incendere bonum odorem et memoriale
et placare pro populo suo.
21. Он дал ему Свои заповеди и власть в постановлениях судебных, чтобы учить Иакова откровениям и наставлять Израиля в законе Его.
21. Et dedit illi in praeceptis suis potestatem,
in testamentis iudiciorum:
docere Iacob testimonia
et in lege sua lucem dare Israel.
22. Восстали против него чужие, и позавидовали ему в пустыне люди, приставшие к Дафану и Авирону, и скопище Корея в ярости и гневе;
22. Quia contra illum steterunt alieni,
et propter invidiam circumdederunt illum homines in deserto,
qui erant cum Dathan et Abiram,
et congregatio Core in iracundia furoris sui.
23. Господь увидел, и Ему неугодно было это, - и они погибли от ярости гнева.
23. Vidit Dominus Deus, et non placuit illi,
et consumpti sunt in impetu iracundiae eius.
24. Он сотворил над ними чудо, истребив их пламенем огня Своего.
24. Fecit illis monstra
et consumpsit illos in flamma ignis.
25. И умножил славу Аарона и дал ему наследие - отделил им начатки плодов:
25. Et addidit Aaron gloriam
et dedit illi hereditatem
et primitias frugum terrae divisit illi.
26. прежде всего уготовил им хлеб в насыщение, ибо они едят и жертвы Господни, которые Он дал ему и семени его;
26. Panem ipsis in primis paravit in satietatem,
nam et sacrificia Domini edent,
quae dedit illi et semini eius.
27. но он не должен иметь наследия в земле народа и нет ему участка между народом, ибо Он Сам удел и наследие его.
27. Ceterum in terra gentis non hereditabit,
et pars non est illi in gente:
ipse est enim pars eius et hereditas.
28. Также и Финеес, сын Елеазара, третий по славе, потому что он ревновал о страхе Господнем и, при отпадении народа, устоял в добром расположении души своей и умилостивил Господа к Израилю;
28. Et Phinees filius Eleazari tertius in gloria est,
zelando timorem Domini;
29. посему постановлен с ним завет мира, чтобы быть ему предстоятелем святых и народа своего, чтобы ему и семени его принадлежало достоинство священства навеки.
29. et stetit in ruptura pro gente,
in bonitate et alacritate animae suae placuit Deo pro lsrael.
30. Как по завету с Давидом, сыном Иессея из колена Иудина, царское наследие переходило от сына к сыну, так наследие священства принадлежало Аарону и семени его.
30. Ideo statuit illi testamentum pacis,
principem sanctorum et gentis suae,
ut sit illi et semini eius
sacerdotii dignitas in aeternum.
31. Да даст нам Бог мудрость в нашем сердце - судить народ Его справедливо, дабы не погибли блага их и слава их пребыла в роды их.
31. Et testamentum David regi filio Iesse de tribu Iudae,
hereditas viri coram gloria eius,
hereditas Aaron et semini eius.
Det vobis sapientiam in cor vestrum
iudicare gentem suam in iustitia,
ne abolerentur bona ipsorum,
et gloria ipsorum in generationes aeternas.