Священное Писание

1. Мудрость смиренного вознесет голову его и посадит его среди вельмож.
1. Sapientia humiliati exaltabit caput illius
et in medio magnatorum consedere illum faciet.
2. Не хвали человека за красоту его, и не имей отвращения к человеку за наружность его.
2. Non laudes virum in specie sua
neque spernas hominem deformem in visu suo.
3. Мала пчела между летающими, но плод ее - лучший из сластей.
3. Brevis in volatilibus est apis,
et initium dulcoris habet fructus illius.
4. Не хвались пышностью одежд и не превозносись в день славы: ибо дивны дела Господа, и сокровенны дела Его между людьми.
4. In vestitu ne glorieris umquam
nec in die honoris tui extollaris,
quoniam mirabilia opera Altissimi solius,
et absconsa et invisa hominibus opera illius.
5. Многие из властелинов сидели на земле, тот же, о ком не думали, носил венец.
5. Multi tyranni sederunt in terra,
et insuspicabilis portavit diadema.
6. Многие из сильных подверглись крайнему бесчестию, и славные преданы были в руки других.
6. Multi potentes exhonorati sunt valide,
et gloriosi traditi sunt in manus alterorum.
7. Прежде, нежели исследуешь, не порицай; узнай прежде, и тогда упрекай.
7. Priusquam interroges, ne vituperes quemquam,
sed, postquam interrogaveris, corripe iuste.
8. Прежде, нежели выслушаешь, не отвечай, и среди речи не перебивай.
8. Priusquam audias, ne respondeas verbum
et in medio sermonum ne adicias loqui.
9. Не спорь о деле, для тебя ненужном, и не сиди на суде грешников.
9. De ea re, quae te non molestat, ne certeris
et in iudicio peccantium ne consistas.
10. Сын мой! не берись за множество дел: при множестве дел не останешься без вины. И если будешь гнаться за ними, не достигнешь, и, убегая, не уйдешь.
10. Fili, ne in multis sint actus tui;
etsi festinaveris, non eris immunis a delicto:
si enim persecutus fueris, non apprehendes,
et non effugies, si discurreris.
11. Иной трудится, напрягает силы, поспешает, и тем более отстает.
11. Est homo laborans et festinans et dolens
et tanto magis non abundabit.
12. Иной вял, нуждается в помощи, слабосилен и изобилует нищетою;
12. Est homo marcidus egens susceptione,
plus deficiens virtute et abundans paupertate;
13. но очи Господа призрели на него во благо ему, и Он восставил его из унижения его и вознес голову его, и многие изумлялись, смотря на него.
13. et oculus Dei respexit illum in bono
et erexit eum ab humilitate ipsius
et exaltavit caput eius:
et mirati sunt in illo multi.
14. Доброе и худое, жизнь и смерть, бедность и богатство - от Господа.
14. Bona et mala, vita et mors,
paupertas et honestas a Deo sunt.
15. Даяние Господа предоставлено благочестивым, и благоволение Его будет благопоспешно для них вовек.
15. Sapientia et disciplina et scientia legis apud Dominum;
dilectio et viae bonorum apud ipsum.
16. Иной делается богатым от осмотрительности и бережливости своей, и это часть награды его,
16. Error et tenebrae peccatoribus concreata sunt;
qui autem exsultant in malis, consenescunt in malo.
17. когда он скажет: "я нашел покой и теперь наслаждаюсь моими благами".
17. Datio Dei permanet iustis,
et beneplacitum illius successus habebit in aeternum.
18. И не знает он, сколько пройдет времени до того, когда он оставит их другим и умрет.
18. Est qui locupletatur parce agendo,
et haec est pars mercedis illius
19. Твердо стой в завете твоем и пребывай в нем и состарься в деле твоем.
19. in eo quod dicit: “ Inveni requiem mihi,
et nunc manducabo de bonis meis solus”;
20. Не удивляйся делам грешника, веруй Господу, и пребывай в труде твоем:
20. et nescit quod tempus praeteriet, et mors appropinquet,
et relinquet omnia aliis et morietur.
21. ибо легко в очах Господа - скоро и внезапно обогатить бедного.
21. Sta in mandato tuo et in illo conversare
et in opere mandatorum tuorum veterasce.
22. Благословение Господа - награда благочестивого, и в скором времени процветает он благословением Его.
22. Ne mireris in operibus peccatorum;
confide autem in Deo et mane in labore tuo.
23. Не говори: "что мне еще нужно? и какие отныне могу иметь еще блага?"
23. Facile est enim in oculis Dei subito honestare pauperem.
24. Не говори: "довольно у меня, и какое отныне могу я потерпеть зло?"
24. Benedictio Dei in mercede iusti continuo,
et in hora veloci successus illius fructificat.
25. Во дни счастья бывает забвение о несчастье, и во дни несчастья не вспомнится о счастье.
25. Ne dicas: “ Quid est mihi opus?
Et, quae erunt mihi ex hoc bona? ”.
26. Легко для Господа - в день смерти воздать человеку по делам его.
26. Ne dicas: “ Sufficiens mihi sum;
et, quid ex hoc nunc pessimabor? ”
27. Минутное страдание производит забвение утех, и при кончине человека открываются дела его.
27. In die bonorum ne immemor sis malorum
et in die malorum ne immemor sis bonorum,
28. Прежде смерти не называй никого блаженным; человек познается в детях своих.
28. quoniam facile est coram Deo in die obitus
retribuere unicuique secundum vias suas.
29. Не всякого человека вводи в дом твой, ибо много козней у коварного.
29. Malitia horae oblivionem facit luxuriae magnae,
et in fine hominis denudatio operum illius.
30. Как охотничья птица в западне, таково сердце надменного: он, как лазутчик, подсматривает падение;
30. Ante mortem ne laudes hominem quemquam,
quoniam in extremis suis agnoscitur vir.
31. превращая добро во зло, он строит козни и на людей избранных кладет пятно.
31. Non omnem hominem inducas in domum tuam,
multae enim sunt insidiae dolosi.
32. От искры огня умножаются угли, и человек грешный строит козни на кровь.
32. Sicut enim eructant praecordia foetentium,
et sicut perdix inducitur in caveam,
et ut caprea in laqueum, sic et cor superborum,
et sicut prospector videns casum proximi sui.
33. Остерегайся злодея, - ибо он строит зло, - чтобы он когда-нибудь не положил на тебе пятна навек.
33. Bona enim in mala convertens insidiator
et in electis imponet maculam.
34. Посели в доме твоем чужого, и он расстроит тебя смутами и сделает тебя чужим для твоих.
34. A scintilla una augentur carbones,
et ab uno doloso augetur sanguis;
homo vero peccator sanguini insidiatur.
35. Attende tibi a pestifero, fabricat enim mala;
ne forte inducat super te maculam in perpetuum.
36. Admitte ad te alienigenam, et subvertet te in turbore
et abalienabit te a tuis propriis.