Священное Писание

1. Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
1. ALLELUIA.
Confitemini Domino et invocate nomen eius,
annuntiate inter gentes opera eius.
2. воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
2. Cantate ei et psallite ei,
meditamini in omnibus mirabilibus eius.
3. Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
3. Laudamini in nomine sancto eius,
laetetur cor quaerentium Dominum.
4. Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
4. Quaerite Dominum et potentiam eius,
quaerite faciem eius semper.
5. Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
5. Mementote mirabilium eius, quae fecit,
prodigia eius et iudicia oris eius,
6. вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
6. semen Abraham, servi eius,
filii Iacob, electi eius.
7. Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
7. Ipse Dominus Deus noster;
in universa terra iudicia eius.
8. Вечно помнит завет Свой, слово, [которое] заповедал в тысячу родов,
8. Memor fuit in saeculum testamenti sui,
verbi, quod mandavit in mille generationes,
9. которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
9. quod disposuit cum Abraham,
et iuramenti sui ad Isaac.
10. и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
10. Et statuit illud Iacob in praeceptum
et Israel in testamentum aeternum
11. говоря: "тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего".
11. dicens: “ Tibi dabo terram Chanaan
funiculum hereditatis vestrae ”.
12. Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
12. Cum essent numero brevi,
paucissimi et peregrini in ea,
13. и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
13. et pertransirent de gente in gentem
et de regno ad populum alterum,
14. никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
14. non permisit hominem nocere eis
et corripuit pro eis reges:
15. [не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла].
15. “ Nolite tangere christos meos
et in prophetis meis nolite malignari ”.
16. И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
16. Et vocavit famem super terram
et omne baculum panis contrivit.
17. Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
17. Misit ante eos virum,
in servum venumdatus est Ioseph.
18. Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
18. Strinxerunt in compedibus pedes eius,
in ferrum intravit collum eius,
19. доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
19. donec veniret verbum eius,
eloquium Domini purgaret eum.
20. Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
20. Misit rex et solvit eum,
princeps populorum, et dimisit eum;
21. поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
21. constituit eum dominum domus suae
et principem omnis possessionis suae,
22. чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
22. ut erudiret principes eius sicut semetipsum
et senes eius prudentiam doceret.
23. Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
23. Et intravit Israel in Aegyptum,
et Iacob peregrinus fuit in terra Cham.
24. И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
24. Et auxit populum suum vehementer
et confortavit eum super inimicos eius.
25. Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
25. Convertit cor eorum, ut odirent populum eius
et dolum facerent in servos eius.
26. Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
26. Misit Moysen servum suum,
Aaron, quem elegit.
27. Они показали между ними слова знамений Его и чудеса [Его] в земле Хамовой.
27. Posuit in eis verba signorum suorum
et prodigiorum in terra Cham.
28. Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
28. Misit tenebras et obscuravit,
et restiterunt sermonibus eius.
29. Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
29. Convertit aquas eorum in sanguinem
et occidit pisces eorum.
30. Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
30. Edidit terra eorum ranas
in penetralibus regum ipsorum.
31. Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
31. Dixit, et venit coenomyia
et scinifes in omnibus finibus eorum.
32. Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
32. Posuit pluvias eorum grandinem,
ignem comburentem in terra ipsorum.
33. и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
33. Et percussit vineas eorum et ficulneas eorum
et contrivit lignum finium eorum.
34. Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
34. Dixit, et venit locusta
et bruchus, cuius non erat numerus,
35. и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
35. et comedit omne fenum in terra eorum
et comedit fructum terrae eorum.
36. И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
36. Et percussit omne primogenitum in terra eorum,
primitias omnis roboris eorum.
37. И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
37. Et eduxit eos cum argento et auro;
et non erat in tribubus eorum infirmus.
38. Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
38. Laetata est Aegyptus in profectione eorum,
quia incubuit timor eorum super eos.
39. Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью.
39. Expandit nubem in protectionem
et ignem, ut luceret eis per noctem.
40. Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
40. Petierunt, et venit coturnix,
et pane caeli saturavit eos.
41. Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
41. Dirupit petram, et fluxerunt aquae,
abierunt in sicco flumina.
42. ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
42. Quoniam memor fuit verbi sancti sui
ad Abraham puerum suum.
43. и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
43. Et eduxit populum suum in exsultatione,
electos suos in laetitia.
44. и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
44. Et dedit illis regiones gentium,
et labores populorum possederunt,
45. чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!
45. ut custodiant iustificationes eius
et leges eius servent.
ALLELUIA.