Священное Писание

1. Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
1. Magistro chori. Secundum " Ne destruxeris ".
David. Miktam. Quando Saul viros misit,
qui domum observarent et eum occiderent.
2. Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
2. Eripe me de inimicis meis, Deus meus,
et ab insurgentibus in me protege me.
3. избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
3. Eripe me de operantibus iniquitatem
et de viris sanguinum salva me.
4. ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
4. Quia ecce insidiati sunt animae meae,
irruerunt in me fortes.
5. без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
5. Neque delictum neque peccatum in me est, Domine;
sine iniquitate mea currunt et praeparantur.
Exsurge in occursum meum et vide;
6. Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
6. et tu, Domine, Deus virtutum, Deus Israel,
evigila ad visitandas omnes gentes; non miserearis omnibus, qui infideliter operantur.
7. вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
7. Revertentur ad vesperam et latrabunt ut canes
et circuibunt civitatem.
8. вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: "ибо", думают они, "кто слышит?"
8. Ecce eructabunt ore suo,
et gladius in labiis eorum: “ Quis enim audit? ”.
9. Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.
9. Et tu, Domine, deridebis eos,
subsannabis omnes gentes.
10. Сила - у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог - заступник мой.
10. Fortitudo mea, tibi attendam,
quia, Deus, praesidium meum es.
11. Бой мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.
11. Deus meus, misericordia eius praeveniet me.
Deus faciet, ut despiciam inimicos meos.
12. Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
12. Ne occidas eos, ne quando obliviscatur populus meus;
disperge illos in virtute tua
et prosterne eos, protector meus, Domine.
13. Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.
13. Peccatum oris eorum, sermo labiorum ipsorum,
et comprehendantur in superbia sua.
Propter exsecrationem et mendacium, quod loquuntur,
14. Расточи их во гневе, расточи, чтобы их не было; и да познают, что Бог владычествует над Иаковом до пределов земли.
14. consume eos in furore,
consume, et non erunt;
et scient quia Deus dominabitur Iacob et finium terrae.
15. Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
15. Revertentur ad vesperam et latrabunt ut canes
et circuibunt civitatem.
16. пусть бродят, чтобы найти пищу, и несытые проводят ночи.
16. Ipsi errabunt ad manducandum;
si vero non fuerint saturati, murmurabunt.
17. А я буду воспевать силу Твою и с раннего утра провозглашать милость Твою, ибо Ты был мне защитою и убежищем в день бедствия моего.
17. Ego autem cantabo fortitudinem tuam
et exsultabo mane misericordiam tuam,
quia factus es praesidium meum
et refugium meum in die tribulationis meae.
18. Сила моя! Тебя буду воспевать я, ибо Бог - заступник мой, Бог мой, милующий меня.
18. Fortitudo mea, tibi psallam,
quia, Deus, praesidium meum es:
Deus meus misericordia mea.