Псалом Давида.
1. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;
1. David.
Iudica, Domine, iudicantes me;
impugna impugnantes me.
Iudica, Domine, iudicantes me;
impugna impugnantes me.
2. возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
2. Apprehende clipeum et scutum
et exsurge in adiutorium mihi.
et exsurge in adiutorium mihi.
3. обнажи мечь и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: "Я - спасение твое!"
3. Effunde frameam et securim
adversus eos, qui persequuntur me.
Dic animae meae: “ Salus tua ego sum ”.
adversus eos, qui persequuntur me.
Dic animae meae: “ Salus tua ego sum ”.
4. Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;
4. Confundantur et revereantur
quaerentes animam meam;
avertantur retrorsum et confundantur
cogitantes mihi mala.
quaerentes animam meam;
avertantur retrorsum et confundantur
cogitantes mihi mala.
5. да будут они, как прах пред лицем ветра, и Ангел Господень да прогоняет их;
5. Fiant tamquam pulvis ante ventum,
et angelus Domini impellens eos;
et angelus Domini impellens eos;
6. да будет путь их темен и скользок, и Ангел Господень да преследует их,
6. fiat via illorum tenebrae et lubricum,
et angelus Domini persequens eos.
et angelus Domini persequens eos.
7. ибо они без вины скрыли для меня яму - сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
7. Quoniam gratis absconderunt mihi laqueum suum,
gratis foderunt foveam animae meae.
gratis foderunt foveam animae meae.
8. Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.
8. Veniat illi calamitas, quam ignorat,
et captio, quam abscondit, apprehendat eum,
et in eandem calamitatem ipse cadat.
et captio, quam abscondit, apprehendat eum,
et in eandem calamitatem ipse cadat.
9. А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.
9. Anima autem mea exsultabit in Domino
et delectabitur super salutari suo.
et delectabitur super salutari suo.
10. Все кости мои скажут: "Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?"
10. Omnia ossa mea dicent:
“ Domine, quis similis tibi?
Eripiens inopem de manu fortiorum eius,
egenum et pauperem a diripientibus eum ”.
“ Domine, quis similis tibi?
Eripiens inopem de manu fortiorum eius,
egenum et pauperem a diripientibus eum ”.
11. Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
11. Surgentes testes iniqui,
quae ignorabam, interrogabant me;
quae ignorabam, interrogabant me;
12. воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
12. retribuebant mihi mala pro bonis,
desolatio est animae meae.
desolatio est animae meae.
13. Я во время болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя возвращалась в недро мое.
13. Ego autem, cum infirmarentur,
induebar cilicio,
humiliabam in ieiunio animam meam;
et oratio mea in sinu meo convertebatur.
induebar cilicio,
humiliabam in ieiunio animam meam;
et oratio mea in sinu meo convertebatur.
14. Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшею головою, как бы оплакивающий мать.
14. Quasi pro proximo et quasi pro fratre meo ambulabam,
quasi lugens matrem contristatus incurvabar.
quasi lugens matrem contristatus incurvabar.
15. А когда я претыкался, они радовались и собирались; собирались ругатели против меня, не знаю за что, поносили и не переставали;
15. Cum autem vacillarem, laetati sunt et convenerunt;
convenerunt contra me percutientes, et ignoravi.
convenerunt contra me percutientes, et ignoravi.
16. с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими.
16. Diripuerunt et non desistebant;
tentaverunt me, subsannaverunt me subsannatione,
frenduerunt super me dentibus suis.
tentaverunt me, subsannaverunt me subsannatione,
frenduerunt super me dentibus suis.
17. Господи! долго ли будешь смотреть на это? Отведи душу мою от злодейств их, от львов - одинокую мою.
17. Domine, quamdiu aspicies?
Restitue animam meam a malignitate eorum,
a leonibus unicam meam.
Restitue animam meam a malignitate eorum,
a leonibus unicam meam.
18. Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,
18. Confitebor tibi in ecclesia magna,
in populo multo laudabo te.
in populo multo laudabo te.
19. чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;
19. Non supergaudeant mihi inimici mei mendaces,
qui oderunt me gratis et annuunt oculis.
qui oderunt me gratis et annuunt oculis.
20. ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы;
20. Etenim non pacifice loquebantur
et contra mansuetos terrae dolos cogitabant.
et contra mansuetos terrae dolos cogitabant.
21. расширяют на меня уста свои; говорят: "хорошо! хорошо! видел глаз наш".
21. Et dilataverunt super me os suum;
dixerunt: “ Euge, euge, viderunt oculi nostri ”. -
dixerunt: “ Euge, euge, viderunt oculi nostri ”. -
22. Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.
22. Vidisti, Domine, ne sileas;
Domine, ne discedas a me.
Domine, ne discedas a me.
23. Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мой и Господи мой!
23. Exsurge et evigila ad iudicium meum,
Deus meus et Dominus meus, ad causam meam.
Deus meus et Dominus meus, ad causam meam.
24. Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не торжествуют они надо мною;
24. Iudica me secundum iustitiam tuam, Domine Deus meus,
et non supergaudeant mihi.
et non supergaudeant mihi.
25. да не говорят в сердце своем: "хорошо! [хорошо!] по душе нашей!" Да не говорят: "мы поглотили его".
25. Non dicant in cordibus suis:
“ Euge animae nostrae ”;
nec dicant: “ Devoravimus eum ”.
“ Euge animae nostrae ”;
nec dicant: “ Devoravimus eum ”.
26. Да постыдятся и посрамятся все, радующиеся моему несчастью; да облекутся в стыд и позор величающиеся надо мною.
26. Erubescant et revereantur simul, qui gratulantur malis meis;
induantur confusione et reverentia, qui magna loquuntur super me
induantur confusione et reverentia, qui magna loquuntur super me
27. Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: "да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!"
27. Exsultent et laetentur, qui volunt iustitiam meam,
et dicant semper: “ Magnificetur Dominus,
qui vult pacem servi sui ”.
et dicant semper: “ Magnificetur Dominus,
qui vult pacem servi sui ”.
28. И язык мой будет проповедывать правду Твою и хвалу Твою всякий день.
28. Et lingua mea meditabitur iustitiam tuam,
tota die laudem tuam.
tota die laudem tuam.