Священное Писание

1. Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
1. Magistro chori. Secundum " Lilia... ". David.
2. Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей].
2. Salvum me fac, Deus,
quoniam venerunt aquae usque ad guttur meum.
3. Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
3. Infixus sum in limo profundi, et non est substantia;
veni in profunda aquarum, et fluctus demersit me.
4. Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога [моего].
4. Laboravi clamans, raucae factae sunt fauces meae;
defecerunt oculi mei, dum spero in Deum meum.
5. Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
5. Multiplicati sunt super capillos capitis mei,
qui oderunt me gratis.
Confortati sunt, qui persecuti sunt me inimici mei mendaces;
quae non rapui, tunc exsolvebam.
6. Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
6. Deus, tu scis insipientiam meam,
et delicta mea a te non sunt abscondita.
7. Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
7. Non erubescant in me, qui exspectant te,
Domine, Domine virtutum.
Non confundantur super me,
qui quaerunt te, Deus Israel.
8. ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
8. Quoniam propter te sustinui opprobrium,
operuit confusio faciem meam;
9. Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
9. extraneus factus sum fratribus meis
et peregrinus filiis matris meae.
10. ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
10. Quoniam zelus domus tuae comedit me,
et opprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me.
11. и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;
11. Et flevi in ieiunio animam meam,
et factum est in opprobrium mihi.
12. и возлагаю на себя вместо одежды вретище, - и делаюсь для них притчею;
12. Et posui vestimentum meum cilicium,
et factus sum illis in parabolam.
13. о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
13. Adversum me loquebantur, qui sedebant in porta,
et in me canebant, qui bibebant vinum.
14. А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
14. Ego vero orationem meam ad te, Domine,
in tempore beneplaciti, Deus.
In multitudine misericordiae tuae exaudi me,
in veritate salutis tuae.
15. извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
15. Eripe me de luto, ut non infigar,
eripiar ab iis, qui oderunt me,
et de profundis aquarum.
16. да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
16. Non me demergat fluctus aquarum,
neque absorbeat me profundum,
neque urgeat super me puteus os suum.
17. Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
17. Exaudi me, Domine, quoniam benigna est misericordia tua;
secundum multitudinem miserationum tuarum respice in me.
18. не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
18. Et ne avertas faciem tuam a puero tuo;
quoniam tribulor, velociter exaudi me.
19. приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
19. Accede ad animam meam, vindica eam,
propter inimicos meos redime me.
20. Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
20. Tu scis opprobrium meum
et confusionem meam et reverentiam meam. -
In conspectu tuo sunt omnes, qui tribulant me;
21. Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, - утешителей, но не нахожу.
21. opprobrium contrivit cor meum, et elangui.
Et sustinui, qui simul contristaretur, et non fuit,
et qui consolaretur, et non inveni.
22. И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
22. Et dederunt in escam meam fel
et in siti mea potaverunt me aceto.
23. Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их - западнею;
23. Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum
et in retributiones et in scandalum.
24. да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
24. Obscurentur oculi eorum, ne videant,
et lumbos eorum semper infirma.
25. излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
25. Effunde super eos iram tuam,
et furor irae tuae comprehendat eos.
26. жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
26. Fiat commoratio eorum deserta,
et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet.
27. ибо, кого Ты поразил, они еще преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.
27. Quoniam, quem tu percussisti, persecuti sunt,
et super dolorem eius, quem vulnerasti, addiderunt.
28. Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
28. Appone iniquitatem super iniquitatem eorum,
et non veniant ad iustitiam tuam.
29. да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
29. Deleantur de libro viventium
et cum iustis non scribantur.
30. А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
30. Ego autem sum pauper et dolens;
salus tua, Deus, suscipit me.
31. Я буду славить имя Бога [моего] в песни, буду превозносить Его в славословии,
31. Laudabo nomen Dei cum cantico
et magnificabo eum in laude.
32. и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
32. Et placebit Domino super taurum,
super vitulum cornua producentem et ungulas.
33. Увидят это страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
33. Videant humiles et laetentur;
quaerite Deum, et vivet cor vestrum,
34. ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
34. quoniam exaudivit pauperes Dominus
et vinctos suos non despexit.
35. Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
35. Laudent illum caeli et terra,
maria et omnia reptilia in eis.
36. ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
36. Quoniam Deus salvam faciet Sion
et aedificabit civitates Iudae;
et inhabitabunt ibi et possidebunt eam.
37. и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.
37. Et semen servorum eius hereditabunt eam;
et, qui diligunt nomen eius, habitabunt in ea.